< Ordsprogene 14 >
1 Kvinders Visdom har bygget sit Hus; men Daarskaben bryder det ned med sine Hænder.
Ženska mudrost sagradi kuću, a ludost je rukama razgrađuje.
2 Den, som vandrer i sin Oprigtighed, frygter Herren; men den, som gaar paa Krogveje, foragter ham.
Tko živi s poštenjem, boji se Jahve, a tko ide stranputicom, prezire ga.
3 I Daarens Mund er Hovmods Ris; men de vises Læber skulle bevare dem selv.
U luđakovim je ustima šiba za oholost njegovu, a mudre štite vlastite usne.
4 Hvor ingen Øksne ere, der er Krybben ren; men megen Indtægt kommer ved Oksens Kraft.
Gdje nema volova, prazne su jasle, a obilna je žetva od snage bikove.
5 Et trofast Vidne lyver ikke; men et falsk Vidne udblæser Løgne.
Istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž.
6 Spotteren søger Visdom, og han finder den ikke; men for den forstandige er Kundskab let.
Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.
7 Gak bort fra en Mand, som er en Daare; thi du vil ikke have fundet Kundskab paa hans Læber.
Idi od čovjeka bezumna jer nećeš upoznati usne što zbore znanje.
8 Den kloges Visdom er, at han forstaar sig paa sin Vej; men Daarers Taabelighed er, at de blive bedragne.
Mudrost je pametna čovjeka u tom što pazi na svoj put, a bezumnička ludost prijevara je.
9 Daarerne spottes af deres eget Skyldoffer; men med de oprigtige er Velbehageligheden.
Luđacima je grijeh šala, a milost je Božja s poštenima.
10 Hjertet kender sin Sjæls Bitterhed, og en fremmed skal ikke blande sig i dets Glæde.
Srce poznaje svoj jad, i veselje njegovo ne može dijeliti nitko drugi.
11 De ugudeliges Hus skal ødelægges; men de retsindiges Telt skal blomstre.
Dom opakih propast će, a šator će pravednika procvasti.
12 Der er en Vej, som kan synes en Mand ret; men til sidst bliver den Vej til Døden.
Neki se put učini čovjeku prav, a na koncu vodi k smrti.
13 Selv under Latteren føler Hjertet Smerte, og til sidst bliver Glæden Bedrøvelse.
I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga.
14 Den, hvis Hjerte er afveget, skal mættes ved sine Veje, men den gode Mand ved det, han har i Eje.
Otpadnik se siti svojim prestupcima, a dobar čovjek svojim radom.
15 Den uerfarne tror alting, men den kloge agter paa sin Gang.
Glupan vjeruje svakoj riječi, a pametan pazi na korak svoj.
16 Den vise frygter og viger fra ondt; men en Daare er overmodig, og tryg.
Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je.
17 Den, som er hastig til Vrede, gør Daarlighed, og den underfundige Mand hades.
Nagao čovjek čini ludosti, a razborit ih podnosi.
18 De uvidende arve Daarlighed; men de kloge favne Kundskab.
Glupaci baštine ludost, a mudre ovjenčava znanje.
19 De onde maa bøje sig for de godes Ansigt og de ugudelige for den retfærdiges Porte.
Zli padaju ničice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim.
20 Selv for sin Ven er den fattige forhadt; men mange ere de, som elske den rige.
I svom prijatelju mrzak je siromah, a bogataš ima mnogo ljubitelja.
21 Hvo som foragter sin Næste, synder; men den, som forbarmer sig over de elendige, er lyksalig.
Griješi tko prezire bližnjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima.
22 Fare ikke de vild, som optænke ondt? men de, som optænke godt, finde Miskundhed og Troskab.
Koji snuju zlo, ne hode li stranputicom, a zar nisu dobrota i vjernost s onima koji snuju dobro?
23 I alt besværligt Arbejde er der Fordel; men hvor det bliver ved Læbers Ord, fører det kun til Mangel.
U svakom trudu ima probitka, a pusto brbljanje samo je na siromaštvo.
24 De vises Rigdom er deres Krone; men Daarers Taabelighed bliver Taabelighed.
Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumnima kruna - njihova ludost.
25 Et sanddru Vidne redder Sjæle, men den, som udblæser Løgn, er svigefuld.
Istinit svjedok izbavlja duše, a tko laži širi, taj je varalica.
26 I Herrens Frygt har en et stærkt Værn, og for hans Børn skal der være en Tilflugt.
U strahu je Gospodnjem veliko pouzdanje i njegovim je sinovima utočište.
27 Herrens Frygt er Livets Kilde, saa at man viger fra Dødens Snarer.
Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.
28 At have meget Folk er en Konges Ære; men hvor Folket er borte, er det en Fyrstes Fordærvelse.
Mnoštvo je naroda ponos kralju, a bez puka knez propada.
29 Den langmodige har megen Forstand; men den, som er hastig i Sindet, forraader Daarskab.
Tko se teško srdi, velike je razboritosti, a nabusit duhom pokazuje ludost.
30 Et blidt Hjerte er Liv for Legemet; men Hidsighed er Raaddenhed for Benene,
Mirno je srce život tijelu, a ljubomor je gnjilež u kostima.
31 Hvo som fortrykker den ringe, forhaaner hans Skaber; men hvo som forbarmer sig over den fattige, ærer ham.
Tko tlači siromaha huli na stvoritelja, a časti ga tko je milostiv ubogomu.
32 Den ugudelige styrtes for sin Ondskab; men den retfærdige har Fortrøstning i sin Død.
Opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utočište.
33 I den forstandiges Hjerte hviler Visdommen; men i Daarers Indre giver den sig til Kende.
U razumnu srcu mudrost počiva, a što je u bezumnome, to se i pokaže.
34 Retfærdighed ophøjer et Folk; men Synden er Folkenes Skændsel
Pravednost uzvisuje narod, a grijeh je sramota pucima.
35 Kongens Velbehag er til en klog Tjener, men hans Vrede er over den, som gør Skam.
Kralju je mio razborit sluga, a na sramotna se srdi.