< Ordsprogene 10 >

1 En viis Søn glæder sin Fader, men en daarlig Søn er sin Moders Bedrøvelse.
Los proverbios de Salomón. Un hijo sabio alegra a su padre; pero un hijo necio es la causa del dolor de su madre.
2 Ugudeliges Liggendefæ gavner intet, men Retfærdighed redder fra Døden.
La riqueza que se obtiene de hacer el mal no trae ningún beneficio. Pero vivir con rectitud te salvará de la muerte.
3 Herren lader ikke den retfærdiges Sjæl hungre, men de ugudeliges Begærlighed støder han tilbage.
El Señor no permitirá que los justos sufran hambre; pero impedirá que los malvados logren lo que desean.
4 Den, som arbejder med lad Haand, bliver fattig; men de flittiges Haand gør rig.
Las manos perezosas te llevarán a la pobreza; pero las manos diligentes te harán rico.
5 Den, som samler om Sommeren, er en klog Søn; den, som sover om Høsten, er en Søn, der gør Skam.
Un hijo que recoge durante la cosecha del verano es un hijo amoroso; pero el hijo que duerme durante el tiempo de cosecha es un hijo que trae desgracia.
6 Velsignelser ere over den retfærdiges Hoved, men Vold skjuler de ugudeliges Mund.
Los buenos son bendecidos, pero las palabras de los malvados esconden la violencia de su carácter.
7 Den retfærdiges Ihukommelse er til Velsignelse; men de ugudeliges Navn smuldrer hen.
Los Buenos son recordados como una bendición; pero la reputación de los malvados se pudrirá.
8 Den, som er viis af Hjerte, tager imod Budene; men den, som er en Daare i sin Mund, styrtes.
Los que piensan con sabiduría prestan atención al consejo, pero los charlatanes necios terminarán en desastre.
9 Den, som vandrer i Oprigtighed, vandrer tryggelig; men den, som gaar Krogveje, bliver røbet.
Las personas honestas viven confiadas, pero los que se comportan con engaño serán atrapados.
10 Den, som giver Vink med Øjet, foraarsager Krænkelse; og den, som er en Daare i sin Mund, styrtes.
Los que piensan con astucia causan problemas, pero la persona que hace corrección, traerá la paz.
11 Den retfærdiges Mund er Livets Kilde, men Vold skjuler de ugudeliges Mund.
Las palabras de los justos son una Fuente de vida, pero las palabras de los necios esconden violencia en su carácter.
12 Had opvækker Trætter, men Kærlighed skjuler alle Overtrædelser.
El odio causa conflictos, pero el amor cubre todos los errores.
13 Paa den forstandiges Læber findes Visdom; men en Kæp er for den uforstandiges Ryg.
La sabiduría viene de aquellos con buen juicio. Pero los tontos son castigados con una vara.
14 De vise gemme paa Kundskab; men for Daarens Mund er Undergang nær.
Las personas sabias acumulan conocimiento, pero las palabras del necio charlatán son el principio del desastre.
15 Den riges Gods er hans faste Stad; men de fattiges Armod er deres egen Undergang.
La riqueza de los ricos les provee protección, pero la pobreza de los pobres los lleva a la ruina.
16 Den retfærdiges Løn er til Livet; den ugudeliges Indtægt er til Synd.
Si haces lo bueno, la vida te recompensará, pero si eres malvado, tu paga será el pecado.
17 At bevare Tugt er Vej til Livet; men den, som lader Tilrettevisning fare, vildleder.
Si aceptas la instrucción, estarás en el camino de la vida, pero si rechazas la corrección, perderás el rumbo.
18 Den, som dølger Had, har falske Læber, og den, som bringer ondt Rygte ud, er en Daare.
Todo el que oculta su odio miente, y todo el que difama es un tonto.
19 Hvor mange Ord ere, der lader Overtrædelse ikke af; men den, som sparer sine Læber, er klog.
Si hablas mucho, te equivocarás. Sé sabio y cuida lo que dices.
20 Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv; de ugudeliges Hjerte er intet værd.
Las palabras de los justos son como la plata más fina, pero la mente de los malvados no vale nada.
21 Den retfærdiges Læber nære mange; men ved den uforstandige dø Daarer.
El consejo de las personas justas ayuda a alimentar a muchos, pero los tontos mueren porque no tienen inteligencia.
22 Herrens Velsignelse gør rig, og han føjer ikke Smerte til den.
La bendición del Señor te traerá riqueza, y la riqueza que te dará no te añadirá tristeza.
23 Det er for Daaren som en Leg, naar han gør en skændig Ting; men den forstandige Mand har Visdom.
Los tontos creen que hacer el mal es divertido, pero los sabios entienden lo que es recto.
24 Hvad den ugudelige frygter for, det skal komme over ham; men de retfærdiges Begæring skal Gud give ham.
Lo que el malvado teme, eso le sucederá; pero lo que el justo anhela, le será dado.
25 Naar Hvirvelvinden farer forbi, saa er den ugudelige ikke mere; men en retfærdig har en evig Grundvold.
Cuando azote la tormenta, los malvados no sobrevivirán; pero los que hacen el bien estarán salvos y seguros por siempre.
26 Som Eddike er for Tænderne, og som Røg er for Øjnene, saa er den lade for dem, som udsende ham.
Así como el vinagre irrita los dientes y el humo irrita los ojos, los perezosos irritan a sus empleadores.
27 Herrens Frygt lægger Dage til; men de ugudeliges Aar forkortes.
Honrar al Señor te hará vivir por más tiempo, pero los años del malvado serán cortados.
28 De retfærdiges Forventelse er Glæde, men de ugudeliges Haab forgaar.
Los justos esperan felicidad, pero la esperanza de los malvados se derrumbará.
29 En fast Borg er Herrens Vej for den retskafne, men Fordærvelse for dem, som gøre Uret.
El camino del Señor protege a los que hacen el bien, pero destruye a los que hacen el mal.
30 Den retfærdige skal ikke rokkes evindelig; men de ugudelige skulle ikke bo i Landet.
Los que hacen el bien nunca serán quitados de la tierra, pero los malvados no permanecerán en ella.
31 Den retfærdiges Mund fremfører Visdom, men den Tunge, som taler forvendte Ting, skal udryddes.
Las palabras de los Buenos producen sabiduría, pero las lenguas de los mentirosos serán cortadas.
32 Den retfærdiges Læber kende, hvad der er velbehageligt, men de ugudeliges Mund fremfører forvendte Ting.
Los que hacen el bien saben decir lo correcto, pero los malvados siempre mienten.

< Ordsprogene 10 >