< Matthæus 18:30 >

30 Men han vilde ikke, men gik hen og kastede ham i Fængsel, indtil han betalte, hvad han var skyldig.
Lekin u unimaptu wǝ: «Pütün ⱪǝrzni tɵlimigüqǝ zindanda yatisǝn» dǝp uni zindanƣa taxlitiptu.
<the>
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

But
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

he was willing,
Strongs:
Lexicon:
θέλω
Greek:
ἤθελεν,
Transliteration:
ēthelen
Context:
Next word

but
Strongs:
Lexicon:
ἀλλά
Greek:
ἀλλ᾽
Transliteration:
all᾽
Context:
Next word

having gone
Strongs:
Lexicon:
ἀπέρχομαι
Greek:
ἀπελθὼν
Transliteration:
apelthōn
Context:
Next word

he cast
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
βάλλω
Greek:
ἔβαλεν
Transliteration:
ebalen
Context:
Next word

him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτὸν
Transliteration:
auton
Context:
Next word

into
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

prison
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
φυλακή
Greek:
φυλακὴν
Transliteration:
phulakēn
Context:
Next word

until
Strongs:
Greek:
ἕως
Transliteration:
he'ōs
Context:
Next word

what of him
Strongs:
Lexicon:
ὅς, ἥ
Greek:
οὗ
Transliteration:
hou
Context:
Next word

he may pay
Strongs:
Lexicon:
ἀποδίδωμι
Greek:
ἀποδῷ
Transliteration:
apodō
Context:
Next word

that which
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

is being owed.
Strongs:
Lexicon:
ὀφείλω
Greek:
ὀφειλόμενον.
Transliteration:
opheilomenon
Context:
Next word

< Matthæus 18:30 >