< Job 37 >
1 Ta, over dette forfærdes mit Hjerte og farer op fra sit Sted.
At this my heart trembles, beating rapidly within me!
2 Hører, ja hører hans Røsts Drøn og Bulderet, der udgaar af hans Mund.
Listen carefully to God's thunderous voice that rumbles as he speaks.
3 Han lader det fare ud under al Himmelen og sit Lys over Jordens Flige.
He sends it across the heaven; his lightning flashes to the ends of the earth.
4 Efter ham brøler Røsten, han tordner med sin Højheds Røst; og han holder dem ikke tilbage, naar hans Røst høres.
Then comes the roar of thunder, his majestic voice holding nothing back when he speaks.
5 Gud tordner vidunderligt med sin Røst; han gør store Ting, og vi kunne ikke kende dem.
God's thunderous voice is wonderful! We can't comprehend the great things he does!
6 Thi han siger til Sneen: Fald til Jorden! og ligesaa til Regnskyllene, ja til hans Vældes Regnskyl.
He tells the snow to fall and the rain to pour down on the earth.
7 Han forsegler hver Mands Haand, at alle Folk, som ere hans Skabning, skulle kende det.
By this he stops people working so that everyone can understand what he does.
8 Da gaa de vilde Dyr i Hule og blive i deres Boliger.
Even the animals take shelter and remain in their dens.
9 Fra Syden kommer Stormen, og med Nordenvindene kommer Kulden.
The south wind blows in storms, while the north wind blows in cold weather.
10 Ved Guds Aande kommer Is, og det brede Vand snævres ind.
God's breath produces ice, freezing the surface of water solid.
11 Ja, med Fugtighed fylder han Skyen; han udbreder sin lysopfyldte Sky.
He fills the clouds with moisture; he scatters his lightning from them.
12 Og den vender sig i Kredse, alt som han styrer den til dens Gerning, til alt, hvad han byder den, hen over Jordens Kreds:
They swirl around under his control; they move over all the earth as he commands.
13 Enten til Revselse eller til hans Lands Bedste eller til Velgerning lader han den ramme.
He does this to accomplish his will, either to discipline or to show his goodness.
14 Job, vend dine Øren til dette; staa stille og agt paa Guds underfulde Ting!
Listen to this, Job! Stop for a moment and consider the wonderful things God does.
15 Ved du, naar Gud tænker derpaa, og naar han lader sin Skys Lys skinne?
Do you know how God controls the clouds, or makes his lightning flash from them?
16 Ved du hvorledes Skyerne svæve? de underfulde Ting af ham, som er fuldkommen i al Kundskab?
Do you know how clouds float in the sky—the wonderful work of him who knows everything.
17 du, hvis Klæder blive varme, naar han gør Landet lummert fra Sønden?
You know how your clothes drip with sweat when the south wind brings air that is hot and heavy.
18 Udspænder du med ham de øverste Skyer, der ere faste som et støbt Spejl?
Can you hammer out the sky so it becomes like a molten mirror, as he does?
19 Lad os vide, hvad vi skulle sige til ham! vi kunne ikke fremføre noget ud fra Mørket.
So why don't you teach us what to tell God? We cannot make our case because we are in the dark!
20 Skal det fortælles ham, at jeg taler? eller mon nogen har ønsket, at han maatte blive opslugt?
Should God be told that I want to speak? Anyone who wanted to would be destroyed!
21 Og nu, ser man ikke Lyset, som straaler i de øverste Skyer: Saa farer et Vejr frem og renser dem.
After all, we can't look at the sun when it blazes brightly in the sky, after the wind has cleared away the clouds.
22 Af Norden kommer Guld; over Gud er der forfærdelig Majestæt.
Out of the north God comes shining like gold, surrounded in awesome majesty.
23 Den Almægtige, ham kunne vi ikke naa til, ham, som er stor i Kraft; Ret og Retfærdigheds Fylde undertrykker han ikke.
We cannot approach the Almighty for he is far beyond us in power and justice, and doing right.
24 Derfor frygte Folkene ham; han ser ikke til nogen, som er viis i Hjertet.
He does not act like a tyrant—no wonder people are in awe of him, though he does not value those who think they're wise.”