< Job 12 >

1 Men Job svarede og sagde:
Job respondió:
2 Sandelig, I ere Folket, og med eder dør Visdommen ud!
Entonces ciertamente ustedes son el pueblo, y con ustedes se acaba la sabiduría.
3 Jeg har ogsaa Forstand ligesom I, jeg falder ikke igennem for eder; og hvo ved ikke saadanne Ting?
Pero yo tengo entendimiento como ustedes. No soy menos que ustedes. ¿Quién no sabe tales cosas?
4 Jeg er til Latter for min Ven, jeg, som raabte til Gud og fik Svar; den retfærdige, den oprigtige er til Latter.
Yo soy alguien que para su amigo es motivo de risa, uno que clamó a ʼElohim y le respondió. ¡El justo e intachable es un payaso!
5 En foragtet Lampe i den trygges Tanke er den, som er nær ved at snuble med Foden.
El que tiene bienestar desprecia la calamidad como algo preparado para aquellos que resbalan.
6 Ødelæggernes Telte have Ro, og de, som rase imod Gud, ere meget trygge, ja den, som sætter sin Haand som Gud.
Prosperan las tiendas de los ladrones y los que provocan a ʼEL están seguros, aquellos que ʼEloah trae a su poder.
7 Og sandelig, spørg dog Dyrene ad, og de skulle lære dig det; og Himmelens Fugle, og de skulle forkynde dig det.
En efecto, pregunta ahora a las bestias, y ellas te enseñarán, a las aves del cielo, y ellas te lo dirán.
8 Eller tal til Jorden, og den skal lære dig det, og Fiskene i Havet skulle fortælle dig det.
O habla a la tierra, y te enseñará. Los peces del mar también te lo declararán.
9 Hvo ved ikke om alle disse Ting, at Herrens Haand har gjort dette?
¿Cuál de ellos no sabe que la mano de Yavé hizo esto,
10 han, i hvis Haand hver levende Sjæl er, og Aanden i hvert Menneskes Kød!
que en su mano está la vida de todo viviente y el hálito de toda la humanidad?
11 Mon ikke Øret prøver Talen, og Ganen smager Maden?
¿No distingue el oído las palabras y el paladar prueba la comida?
12 Hos de graahærdede er Visdom, og Dagenes Længde giver Forstand.
En los ancianos está la sabiduría y en la larga edad el entendimiento.
13 Hos ham er Visdom og Vælde, ham hører Raad og Forstand til.
Con Él están la sabiduría y el poder. Suyos son el consejo y el entendimiento.
14 Se, han nedbryder, og det skal ikke bygges, han lukker til for en Mand, og der skal ikke lukkes op.
Si Él derriba, no será reedificado. Si Él encierra al hombre, no hay liberación.
15 Se, han holder Vandene tilbage, og de borttørres, og han udlader dem, og de omvælte Landet.
Si Él retiene las aguas, se secan, y si las suelta, inundan la tierra.
16 Hos ham er Styrke og Kraft; ham hører den til, som farer vild, og den, som fører vild.
Con Él están la fortaleza y la sana sabiduría. Suyos son el que yerra y el que hace errar.
17 Han lader Raadgiverne gaa afklædte bort og gør Dommerne til Daarer.
Hace andar descalzos a los consejeros y entontece a los jueces.
18 Han løser Kongernes Herredømme og lægger Baand om deres Lænder.
Suelta las ataduras que imponen los reyes y ata con una cuerda sus cinturas.
19 Han lader Præsterne gaa afklædte bort og omkaster de stærke.
Hace ir descalzos a los sacerdotes y derriba a los poderosos.
20 Han berøver de sikre Talere Mælet, tager Forstanden fra de gamle.
Priva del habla a los de confianza, y del discernimiento a los ancianos.
21 Han udøser Vanære over Fyrsterne og løser de stærkes Bælte.
Derrama desprecio sobre los nobles y afloja el cinturón de los fuertes.
22 Han aabenbarer de dybe Ting af Mørket og udfører Dødens Skygge til Lyset.
Descubre las profundidades de la oscuridad y saca a la luz la sombra de muerte.
23 Han formerer Folkene og lader dem gaa til Grunde; han udbreder Folkene og bortfører dem.
Engrandece las naciones y las destruye. Ensancha los pueblos y los suprime.
24 Han borttager Forstand fra Folkets Øverster i Landet og lader dem fare vild i det øde, hvor ingen Vej er.
Priva de discreción a los caudillos de los pueblos de la tierra y los hace deambular por un desierto sin camino.
25 De famle i Mørke, hvor intet Lys er, og han bringer dem til at fare vild som den drukne.
No tienen luz. Palpan en la oscuridad, y los hace tambalearse como ebrios.

< Job 12 >