< Titovi 2 >
1 Ty pak mluv, což sluší na zdravé učení.
You, however, must teach what is consistent with healthy beliefs.
2 Starci ať jsou střízliví, vážní, opatrní, zdraví u víře, v lásce, v snášelivosti.
Older men shouldn't drink; they should be respectable and sensible, with a healthy trust in God, loving and patient.
3 Tak také i staré ženy ať chodí zbožně, v oděvu příslušném a ať nejsou převrhlé, ani mnoho vína pijící, dobrým věcem učící,
Similarly older women ought to behave in a way that shows they live their lives for God. They shouldn't destroy people's reputations by what they say, and they shouldn't be addicted to wine.
4 Aby mladice vyučovaly, kterak by muže své i dítky řádně milovaly,
They should be teachers of what's good, teaching the young wives to love their husbands and their children.
5 A byly šlechetné, čistotné, netoulavé, dobrotivé, mužům svým poddané, aby nebylo dáno v porouhání slovo Boží.
They are to be sensible and pure, working in their homes, doing good and listening to what their husbands tell them. In this way the word of God will not be spoken about badly.
6 Takž i mládenců napomínej k středmosti,
Likewise tell the young men to be sensible.
7 Ve všech věcech sebe samého vydávaje za příklad dobrých skutků, a zachovávaje v učení celost, vážnost,
You should set an example of doing good in all areas of life: show integrity and seriousness in what you teach,
8 Slovo zdravé bez úhony, aby ten, jenž by se protivil, zastyděti se musil, nemaje co zlého mluviti o vás.
sharing healthy beliefs that can't be criticized. In this way those who are opposed will be ashamed of themselves and won't have anything bad to say about us.
9 Služebníky uč, ať jsou poddáni pánům svým, ve všem jim se líbíce, neodmlouvajíce,
Tell servants to always obey their masters. They should try to please them and not talk back to them.
10 Neokrádajíce, ale ve všem věrnosti pravé dokazujíce, aby učení Spasitele našeho Boha ve všem ozdobovali.
They shouldn't steal things for themselves, but show they are completely trustworthy so that they may rightly represent the truth about God our Savior in every way.
11 Zjevilať se jest zajisté ta milost Boží spasitelná všechněm lidem,
For God's grace has been revealed, bringing salvation to everyone.
12 Vyučující nás, abychom odřeknouce se bezbožnosti a světských žádostí, střízlivě, a spravedlivě, a zbožně živi byli na tomto světě, (aiōn )
It teaches us to reject a godless way of life with the desires of this world. Instead we should live thoughtful, self-controlled lives that are right before God in the present world (aiōn )
13 Očekávajíce té blahoslavené naděje a příští slávy velikého Boha a Spasitele našeho Jezukrista,
as we look for the wonderful hope of the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ.
14 Kterýž dal sebe samého za nás, aby nás vykoupil od všeliké nepravosti, a očistil sobě samému lid zvláštní, horlivě následovný dobrých skutků.
He gave himself for us, so that he could set us free from all our wickedness, and to make us clean for him—a people who belong to him, keen to do good.
15 Toto mluv, a napomínej, a tresci mocně. Žádný tebou nepohrzej.
This is what you should be teaching. You have the authority to encourage and to correct as necessary. Don't let anyone look down on you.