< Žalmy 76 >

1 Přednímu z kantorů na neginot, žalm Azafův a píseň. Znám jest Bůh v Judstvu, a v Izraeli veliké jméno jeho.
阿撒夫的詩歌。交與樂官,樂用絃樂。 天主在猶大地顯示了自己,在以色列廣揚了自己的名。
2 V Sálem jest stánek jeho, a obydlé jeho na Sionu.
他在撒冷支搭了自己的帳幕,他在熙雍建豎了自己的住處。
3 Tamť jest polámal ohnivé šípy lučišť, pavézu a meč, i válku. (Sélah)
在那裏他打斷了弓上的火箭,他也打斷了槍柄、盾牌與刀劍。
4 Slavný jsi učiněn a důstojný horami loupeže.
大能者,您大發光明,是來自遠古的山陵。
5 V loupež dáni jsou udatní srdcem, zesnuli snem svým, aniž nalezly zmužilé hrdiny síly v rukou svých.
膽大的人,全被剝奪,一睡不醒,那勇敢的將領,手臂麻木失靈。
6 Od žehrání tvého, ó Bože Jákobův, i vůz i kůň tvrdě zesnuli.
雅各伯的天主,因您的恐嚇,戰車戰馬都驚得麻木僵直。
7 Ty jsi, ty velmi hrozný, a kdo jest, ješto by před tebou ostál v rozhněvání tvém?
您尊嚴可畏;您盛怒時,何人能在您面前站立?
8 Když s nebe dáváš slyšeti výpověd svou, země se bojí a tichne,
您由天上宣佈判案,大地戰慄默默無言。
9 Když povstává k soudu Bůh, aby zachoval všecky pokorné na zemi. (Sélah)
因為天主起來施行審判,是要救世上的一切貧賤。
10 Zajisté i hněv člověka chváliti tě musí, a ostatek zůřivosti skrotíš.
人 的狂怒成全您的光榮,幸免憤怒的人,向您祝頌。
11 Sliby čiňte a plňte Hospodinu Bohu vašemu; kteřížkoli jste vůkol něho, přinášejte dary Přehroznému.
您們許願要向上主您們的天主還願;他四周的人都要向可敬者供奉祭獻。
12 Onť odjímá ducha knížatům, a k hrůze jest králům zemským.
他抑壓首領們的氣燄,他使地上的眾王抖顫。

< Žalmy 76 >