< Žalmy 73 >

1 Žalm Azafovi. Jistě žeť jest Bůh dobrý Izraelovi, těm, kteříž jsou čistého srdce.
O IAIO, he lokomaikai ke Akua ia Iseraela, I ka poe naau maemae.
2 Ale nohy mé téměř se byly ušinuly, o málo, že by byli sklouzli krokové moji,
A owau nei la, aneane haule ko'u mau wawae; Mai pahee io ko'u mau kapuwai.
3 Když jsem horlil proti bláznivým, vida štěstí nešlechetných.
No ka mea, ua huahua au i ka poe naaupo, I kuu ike ana i ka pookeokeo ana o ka poe hewa:
4 Nebo nebývají vázáni až k smrti, ale zůstává v cele síla jejich.
No ka mea, aohe mea e paa ai i ko lakou make ana; Ua mae ole ko lakou ikaika.
5 V práci lidské nejsou, a s lidmi trestáni nebývají.
Aohe o lakou popilikia e like me na kanaka e ae; Aole lilo lakou e like me na kanaka e ae, i ka lauwiliia.
6 Protož otočeni jsou pýchou jako halží, a ukrutností jako rouchem ozdobným přiodíni.
Nolaila i hoopuni ai ka haaheo ia lakou me he kaula hao la; A o ke kolohe ka i uhi mai ia lakou me he kapa komo la.
7 Vysedlo tukem oko jejich; majíce hojnost nad pomyšlení srdce,
Ua puka ko lakou mau maka i ka momona; A oi aku ko lakou waiwai, mamua o ko ka naau makemake.
8 Rozpustilí jsou, a mluví zlostně, o nátisku velmi pyšně mluví.
Ua henehene lakou, a ua kamailio hewa: No ka hooluhi hewa ana, ua olelo hookiekie lakou:
9 Stavějí proti nebi ústa svá, a jazyk jejich po zemi se vozí.
Ua hooku e lakou i ko lakou waha i ka lani, A ua holoholo ko lakou alelo ma ka honua.
10 A protož na to přichází lid jeho, když se jim vody až do vrchu nalívá,
Nolaila i hoi ai kona poe kanaka ilaila; A ua kowiia na wai o ke kiaha piha no lakou.
11 Že říkají: Jakť má o tom věděti Bůh silný? Aneb zdaž jest to známé Nejvyššímu?
A olelo lakou, Pehea la e ike ai ke Akua? He ike anei hoi ko loko o ka Mea kiekie loa?
12 Nebo aj, ti bezbožní jsouce, mají pokoj v světě, a dosahují zboží.
Eia hoi, oia ka poe aia e maluhia ana ma ke ao nei; Ua mahuahua ko lakou waiwai ana.
13 Nadarmo tedy v čistotě chovám srdce své, a v nevinnosti ruce své umývám.
Oiaio, hoomaemae mea ole au i kuu naau; Ua holoi hoi au i kuu mau lima me ka pono:
14 Poněvadž každý den trestán bývám, a kázeň přichází na mne každého jitra.
No ka mea, ua lauwiliia au a po ka la; A ua hahauia mai au i na kakahiaka a pau.
15 Řeknu-li: Vypravovati budu věci takové, hle, rodina synů tvých dí, že jsem jim křiv.
Ina e i iho au, E olelo aku wau peneia: Eia hoi, e kumakaia paha au i ka hanauna o kau poe keiki.
16 Chtěl jsem to rozumem vystihnouti, ale vidělo mi se pracno.
A, i kuu noonoo ana e ike ia mea, He hana luhi no ia no'u;
17 Až jsem všel do svatyní Boha silného, tu jsem srozuměl poslední věci jejich.
A komo aku au i kahi hoano o ke Akua, Alaila maopopo ia'u ko lakou hope.
18 Jistě že jsi je na místech plzkých postavil, a uvržeš je v spustliny.
Oiaio, ua hooku oe ia lakou ma na wahi paheehee, Ua hoohaule iho oe ia lakou ilalo i ka hoopaiia'na.
19 Aj, jakť přicházejí na spuštění jako v okamžení! Mizejí a hynou hrůzami,
Ua hookae koke ia lakou me he imo ana la o ka maka! Ua hoopau loa ia hoi lakou i na mea makau.
20 Jako snové tomu, kdož procítí; Pane, když je probudíš, obraz ten jejich za nic položíš.
Me he moe la i ke ala ana'e o kekahi; Pela, e ka Haku, i kou ala ana, e hoowahawaha ai oe i ko lakou ano.
21 Když zhořklo srdce mé, a ledví má bodena byla,
No ka mea, ua pono ole ko'u naau, A walania ae la ko'u mau puupaa.
22 Nesmyslný jsem byl, aniž jsem co znal, jako hovádko byl jsem před tebou.
A ua naaupo hoi au, me ka ike ole; Ua like au me ka holoholona imua ou.
23 A však vždycky jsem byl s tebou, nebo jsi mne ujal za mou pravici.
Aka, ke noho mau nei no hoi au me oe; Ua paa mai oe ia'u ma kuu lima akau.
24 Podlé rady své veď mne, a potom v slávu přijmeš mne.
E alakai no oe ia'u ma kau oleloao, A mahope aku, e hookipa ia'u i ka nani.
25 Kohož bych měl na nebi? A mimo tebe v žádném líbosti nemám na zemi.
Owai la ko'u ma ka lani? Aohe hoi mea ma ka honua nei a'u e makemake nei mamua ou.
26 Ač tělo i srdce mé hyne, skála srdce mého, a díl můj Bůh jest na věky.
Ke maule nei ko'u kino a me ko'u naau, Aka, o ke Akua ka ikaika o ko'u naau; A me ko'u kuleana a mau loa.
27 Nebo aj, ti, kteříž se vzdalují tebe, zahynou; vytínáš ty, kteříž cizoloží odcházením od tebe.
No ka mea, aia hoi, o ka poe mamao e ia oe, e make lakou; E luku mai hoi oe i ka poe a pau e hele moekolohe ana mai ou aku la.
28 Ale mně nejlépe jest přídržeti se Boha; pročež skládám v Panovníku Hospodinu doufání své, abych vypravoval všecky skutky jeho.
Aka, he pono no'u e hookokoke aku i ke Akua; Ua hilinai aku au i ka Haku, ia Iehova, I hai aku ai au i kau hana a pau.

< Žalmy 73 >