< Žalmy 7 >
1 Osvědčení neviny Davidovy, o čemž zpíval Hospodinu z příčiny slov Chusi syna Jeminova. Hospodine Bože můj, v toběť doufám, vysvoboď mne ode všech protivníků mých, a vytrhni mne,
“A Shiggayon of David, which he sang unto the Lord, concerning the affairs of Cush the Benjamite.” O Lord my God, in thee do I put my trust; save me from every one of my persecutors, and deliver me:
2 Aby neuchvátil jako lev duše mé, a neroztrhal, když by nebyl, kdo by vysvobodil.
Lest he tear like a lion my soul, rending it in pieces, with none to deliver.
3 Hospodine Bože můj, učinil-li jsem to, jest-li nepravost při mně,
O Lord my God, if I have done this; if there be injustice in my hands;
4 Èinil-li jsem zle tomu, kdož se ke mně pokojně choval, (nýbrž spomáhal jsem protivícímu se mi bez příčiny),
If I have recompensed him that was at peace with me with evil; If I have taken aught from my assailants without cause:
5 Nechať stihá nepřítel duši mou, i popadne, a pošlapá na zemi život můj, a slávu mou v prach uvede. (Sélah)
May the enemy hotly pursue my soul, and overtake it; and tread down upon the earth my life, and cause my honor to be in the dust. (Selah)
6 Povstaň, Hospodine, v hněvě svém, vyvyš se proti vzteklostem mých nepřátel, a prociť ke mně, nebo jsi soud nařídil.
Arise, O Lord, in thy anger, lift up thyself because of the rage of my enemies: and awake for me [to] the judgment that thou hast commanded.
7 I shrne se k tobě shromáždění lidí; pro ně tedy u výsost navrať se zase.
So shall the congregation of nations compass thee about: and for their sakes return thou to the height.
8 Hospodin souditi bude lidi. Sudiž mne, Hospodine, podlé spravedlnosti mé, a podlé nevinnosti mé, kteráž při mně jest.
The Lord will judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my integrity [grant] me [recompense].
9 Ó by již k skončení přišla nešlechetnost bezbožných, spravedlivého pak abys utvrdil ty, kterýž zkušuješ srdce a ledví, Bože spravedlivý.
Oh let the evil of the wicked come to an end; but establish the just, O thou, who triest the hearts and reins, O righteous God.
10 Bůh jest štít můj, kterýž spaseny činí upřímé srdcem.
My protection is by God, who saveth the upright in heath.
11 Bůh jest soudce spravedlivý, Bůh silný hněvá se na bezbožného každý den.
God is a righteous judge, and a God who is indignant [with the wicked] every day.
12 Neobrátí-li se, naostříť meč svůj; lučiště své natáhl, a naměřil je.
If he turn not, He will whet his sword, he bendeth his bow, and maketh it ready.
13 Připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.
Also for him he prepareth the instruments of death; he fashioneth his arrows against the persecutors.
14 Aj, rodí nepravost; nebo počav těžkou bolest, urodí lež.
Behold, he travaileth with wrong doing; but he hath conceived mischief, and bringeth forth falsehood.
15 Jámu kopal, i vykopal ji, ale padne do dolu, kterýž přistrojil.
He hath hollowed out a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he hath wrought.
16 Obrátíť se usilování jeho na hlavu jeho, a na vrch hlavy jeho nepravost jeho sstoupí.
His mischief will return upon his own head, and upon his own skull will his violence come down.
17 Slaviti budu Hospodina podlé spravedlnosti jeho, a žalmy zpívati jménu Hospodina nejvyššího.
I will thank the Lord according to his righteousness; and I will sing praises to the name of the Lord the Most High.