< Žalmy 48 >

1 Píseň žalmu synů Chóre. Veliký jest Hospodin, a převelmi chvalitebný v městě Boha našeho, na hoře svatosti své.
コラの子のうたなり讃美なり ヱホバは大なり われらの神の都そのきよき山のうへにて甚くほめたたへられたまふべし
2 Ozdoba krajiny, útěcha vší země jestiť hora Sion, k straně půlnoční, město krále velikého.
シオンの山はきたの端たかくしてうるはしく喜悦を地にあまねくあたふ ここは大なる王のみやこなり
3 Bůh na palácích jeho, a znají ho býti vysokým hradem.
そのもろもろの殿のうちに神はおのれをたかき櫓としてあらはしたまへり
4 Nebo aj, králové když se shromáždili a spolu táhli,
みよ王等はつどひあつまりて偕にすぎゆきぬ
5 Sami to uzřevše, velmi se divili, a předěšeni byvše, náhle utíkali.
かれらは都をみてあやしみ且おそれて忽ちのがれされり
6 Tuť jest je strach popadl, a bolest jako ženu rodící.
戦慄はかれらにのぞみ その苦痛は子をうまんとする婦のごとし
7 Větrem východním rozrážíš lodí Tarské.
なんぢは東風をおこしてタルシシの舟をやぶりたまふ
8 Jakž jsme slýchali, tak jsme spatřili, v městě Hospodina zástupů, v městě Boha našeho. Bůh upevní je až na věky.
曩にわれらが聞しごとく今われらは萬車のヱホバの都われらの神のみやこにて之をみることをえたり 神はこの都をとこしへまで固くしたまはん (セラ)
9 Rozjímáme, ó Bože, milosrdenství tvé u prostřed chrámu tvého.
神よ我らはなんぢの宮のうちにて仁慈をおもへり
10 Jakož jméno tvé, Bože, tak i chvála tvá až do končin země; pravice tvá zajisté plná jest spravedlnosti.
神よなんぢの譽はその名のごとく地の極にまでおよべり なんぢの右手はただしきにて充り
11 Raduj se, horo Sione, plésejte, dcery Judské, z příčiny soudů Božích.
なんぢのもろもろの審判によりてシオンの山はよろこびユダの女輩はたのしむべし
12 Obejděte Sion, a obstupte jej, sečtěte věže jeho.
13 Přiložte mysl svou k ohradě, popatřte na paláce jeho, abyste uměli vypravovati věku potomnímu,
シオンの周圍をありき徧くめぐりてその櫓をかぞへよ その石垣に目をとめよ そのもろもろの殿をみよ なんぢらこれを後代にかたりつたへんが爲なり
14 Že tento Bůh jest Bůh náš na věčné věky, a že on vůdce náš bude až do smrti.
そはこの神はいや遠長にわれらの神にましましてわれらを死るまでみちびきたまはん

< Žalmy 48 >