< Žalmy 2 >
1 Proč se bouří národové, a lidé daremné věci přemyšlují?
Mpo na nini bikolo ezali kosala makelele mpe bato bazali kosala makita ya pamba?
2 Sstupují se králové zemští, a knížata se spolu radí proti Hospodinu, a proti pomazanému jeho,
Bakonzi ya mokili batomboki, mpe bakambi basangani mpo na kotelemela Yawe elongo na mopakolami na Ye.
3 Říkajíce: Roztrhejme svazky jejich, a zavrzme od sebe provazy jejich.
Bazali koganga elongo: « Tokata minyololo na bango mpe tomikangola na bokonzi na bango! »
4 Ale ten, jenž přebývá v nebesích, směje se, Pán posmívá se jim.
Kasi Ye oyo avandi na Kiti na Ye ya Bokonzi kuna na likolo aseki, Yawe atioli bango.
5 Tehdáž mluviti bude k nim v hněvě svém, a v prchlivosti své předěsí je, řka:
Agangeli bango na kanda, apelisi kanda makasi na Ye mpo na bango, alobi:
6 Jáť jsem ustanovil krále svého nad Sionem, horou svatou mou.
« Ezali Ngai nde natiaki mokonzi na Ngai na Siona, ngomba na Ngai ya bule. »
7 Vypravovati budu úsudek. Hospodin řekl ke mně: Syn můj ty jsi, já dnes zplodil jsem tě.
Nakosakola mobeko ya Yawe. Alobaki na ngai: « Ozali Mwana na Ngai ya mobali, na mokolo ya lelo, nakomi Tata na Yo.
8 Požádej mne, a dámť národy, dědictví tvé, a končiny země, vládařství tvé.
Senga Ngai, mpe nakokomisa bikolo libula na Yo, basuka ya mokili bozwi na Yo.
9 Roztlučeš je prutem železným, a jako nádobu hrnčířskou roztříštíš je.
Okoyangela yango na bokonzi ya ebende, okopanza yango lokola mbeki ya mabele. »
10 A protož, králové, nyní srozumějte, vyučujte se, soudcové zemští.
Yango wana, bino bakonzi, bozala na mayele; bino bayangeli ya mokili, boyoka likebisi oyo.
11 Služte Hospodinu v bázni, a veselte se s třesením.
Bosalela Yawe na kobanga mpe bosepela na kolenga.
12 Líbejte syna, aby se nerozhněval, a zhynuli byste na cestě, jakž by se jen málo zapálil hněv jeho. Blahoslavení jsou všickni, kteříž doufají v něho.
Bopesa Mwana na Ye beze, noki te akosilika mpe bokokufa na nzela na bino, pamba te kanda na Ye epelaka noki. Esengo na bato oyo bazwaka Ye lokola ebombamelo na bango.