< Žalmy 136 >

1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
Give thanks to the Lord for his goodness: for his kindness endures forever.
2 Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Give thanks to the God of gods: for his kindness endures forever.
3 Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Give thanks to the Lord of lords: for his kindness endures forever.
4 Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him who alone does great wonders: for his kindness endures forever.
5 Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Whose wisdom created the heavens: for his kindness endures forever.
6 Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Who spread forth the earth on the waters: for his kindness endures forever.
7 Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Who made great lights: for his kindness endures forever.
8 Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
The sun to rule over the day: for his kindness endures forever.
9 Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Moon and stars to rule over the night: for his kindness endures forever.
10 Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Who struck the firstborn of Egypt: for his kindness endures forever.
11 A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And brought Israel out from their midst: for his kindness endures forever.
12 V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
With strong hand and outstretched arm: for his kindness endures forever.
13 Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Who cut the Red Sea in pieces: for his kindness endures forever.
14 A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And brought Israel right through the midst: for his kindness endures forever.
15 A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And shook Pharaoh with all his host into the sea for his kindness endures forever.
16 Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Who led his people through the desert: for his kindness endures forever.
17 Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Who struck down great kings: for his kindness endures forever.
18 A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And slew noble kings: for his kindness endures forever.
19 Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Sihon, king of the Amorites: for his kindness endures forever.
20 Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And Og, king of Bashan: for his kindness endures forever.
21 A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Who gave their land for possession: for his kindness endures forever.
22 V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Possession to Israel his servant: for his kindness endures forever.
23 Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Who remembered our low estate: for his kindness endures forever.
24 A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And rescued us from our foes: for his kindness endures forever.
25 Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Who gives to all flesh food: for his kindness endures forever.
26 Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.
Give thanks to the God of heaven: for his kindness endures forever.

< Žalmy 136 >