< Žalmy 136 >
1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
2 Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
3 Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
4 Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
5 Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
6 Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
7 Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
8 Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
9 Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
10 Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
11 A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
12 V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
13 Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
14 A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
15 A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
16 Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
17 Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
18 A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
19 Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
20 Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
21 A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
22 V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
23 Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
24 A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
25 Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
26 Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.
O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.