< Žalmy 135 >

1 Halelujah. Chvalte jméno Hospodinovo, chvalte služebníci Hospodinovi,
Kaksakin LEUM GOD! Kaksakin Inen LEUM GOD, kowos mwet kulansap lal,
2 Kteříž stáváte v domě Hospodinově, v síňcích domu Boha našeho.
Su tu in lohm sin LEUM GOD, In Tempul lun God lasr.
3 Chvalte Hospodina, nebo jest dobrý Hospodin; žalmy zpívejte jménu jeho, nebo rozkošné jest.
Kaksakin LEUM GOD, mweyen El wo; Yuk on in kaksak nu ke Inel, tuh El kulang.
4 Jákoba zajisté sobě vyvolil Hospodin, a Izraele za svůj lid zvláštní.
El sulella Jacob nu sel sifacna, Ac mwet Israel tuh elos in mwet lal.
5 Jáť jsem jistě seznal, že veliký jest Hospodin, a Pán náš nade všecky bohy.
Nga etu tuh LEUM GOD El fulat, El fulat liki god nukewa.
6 Cožkoli chce Hospodin, to činí na nebi i na zemi, v moři i ve všech propastech.
El oru kutena ma El lungse oru In kusrao ac fin faclu, In meoa uh ac acn loal ye kof uh.
7 Kterýž způsobuje to, že páry vystupují od krajů země; blýskání s deštěm přivodí, a vyvodí vítr z pokladů svých.
El use pukunyeng in paka liki kapinkusra uh; El orala sarom nu ke paka uh, Ac El use eng liki nien filma lal.
8 Kterýž zbil prvorozené v Egyptě, od člověka až do hovada.
El uniya wounse nukewa in acn Egypt, Nutin mwet oayapa nutin kosro.
9 Poslal znamení a zázraky u prostřed tebe, Egypte, na Faraona i na všecky služebníky jeho.
El oru mwenmen ac ma sakirik in acn we In kai tokosra lun acn we ac mwet pwapa lal nukewa.
10 Kterýž pobil národy mnohé, a zbil krále mocné,
El kunausla mutunfacl puspis Ac uniya tokosra pwengpeng inge:
11 Seona krále Amorejského, a Oga krále Bázan, i všecka království Kananejská.
Sihon, tokosra lun mwet Amor, Og, tokosra lun mwet Bashan, Ac tokosra nukewa in acn Canaan.
12 A dal zemi jejich v dědictví, v dědictví Izraelovi lidu svému.
God El sang acn sin mwet inge nu sin mwet lal; El sang tuh in mwe usru lalos, mwet Israel.
13 Hospodine, jméno tvé na věky, Hospodine, památka tvá od národu až do pronárodu.
LEUM GOD, ac fah sulkakinyuk Inem nwe tok; Fwil nukewa fah esam kom.
14 Souditi zajisté bude Hospodin lid svůj, a služebníkům svým bude milostiv.
LEUM GOD El fah karingin mwet lal; El fah pakomuta mwet kulansap lal.
15 Ale modly pohanské stříbro a zlato, dílo rukou lidských,
Tuh god lun mutunfacl saya orekla ke silver ac gold; Elos ma orekla ke poun mwet.
16 Ústa mají a nemluví, oči mají a nevidí.
Oasr oalulos, a elos tia ku in kaskas, Ac oasr mutalos, a elos tia ku in liye.
17 Uši mají a neslyší, nýbrž ani ducha není v ústech jejich.
Oasr sraclos, a elos tia ku in lohng, Elos tia pacna ku in momong.
18 Buďtež jim podobní, kteříž je dělají, a kdožkoli naději svou v nich skládají.
Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac In ekla oana ma sruloala ma elos orala!
19 Dome Izraelský, dobrořečte Hospodinu; dome Aronův, dobrořečte Hospodinu.
Kowos mwet Israel, kowos in kaksakin LEUM GOD; Kaksakunul, kowos mwet tol lun God!
20 Dome Léví, dobrořečte Hospodinu; kteříž se bojíte Hospodina, dobrořečte Hospodinu.
Kaksakin LEUM GOD, kowos mwet Levi; Kaksakunul, kowos nukewa su alu nu sel!
21 Požehnaný Hospodin z Siona, kterýž přebývá v Jeruzalémě. Halelujah.
Kaksakin LEUM GOD in Zion, In Jerusalem, acn sel. Kaksakin LEUM GOD!

< Žalmy 135 >