< Príslovia 3 >

1 Synu můj, na učení mé nezapomínej, ale přikázaní mých nechať ostříhá srdce tvé.
My son, forget not my teaching, and let thy heart observe my commandments;
2 Dlouhosti zajisté dnů, i let života i pokoje přidadí tobě.
for length of days, and years of life, and peace shall they add to thee.
3 Milosrdenství a pravda nechť neopouštějí tě, přivaž je k hrdlu svému, napiš je na tabuli srdce svého,
Let not loving-kindness and truth forsake thee; bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart:
4 A nalezneš milost a prospěch výborný před Bohem i lidmi.
and thou shalt find favour and good understanding in the sight of God and man.
5 Doufej v Hospodina celým srdcem svým, na rozumnost pak svou nezpoléhej.
Confide in Jehovah with all thy heart, and lean not unto thine own intelligence;
6 Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé.
in all thy ways acknowledge him, and he will make plain thy paths.
7 Nebývej moudrý sám u sebe; boj se Hospodina, a odstup od zlého.
Be not wise in thine own eyes; fear Jehovah, and depart from evil:
8 Toť bude zdraví životu tvému, a rozvlažení kostem tvým.
it shall be health for thy navel, and moisture for thy bones.
9 Cti Hospodina z statku svého, a z nejpřednějších věcí všech úrod svých,
Honour Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase;
10 A naplněny budou stodoly tvé hojností, a presové tvoji mstem oplývati budou.
so shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
11 Kázně Hospodinovy, synu můj, nezamítej, aniž sobě oškliv domlouvání jeho.
My son, despise not the instruction of Jehovah, neither be weary of his chastisement;
12 Nebo kohož miluje Hospodin, tresce, a to jako otec syna, jejž libuje.
for whom Jehovah loveth he chasteneth, even as a father the son in whom he delighteth.
13 Blahoslavený člověk nalézající moudrost, a člověk vynášející opatrnost.
Blessed is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
14 Lépeť jest zajisté těžeti jí, nežli těžeti stříbrem, anobrž nad výborné zlato užitek její.
For the gain thereof is better than the gain of silver, and her revenue than fine gold.
15 Dražší jest než drahé kamení, a všecky nejžádostivější věci tvé nevrovnají se jí.
She is more precious than rubies; and all the things thou canst desire are not equal unto her.
16 Dlouhost dnů v pravici její, a v levici její bohatství a sláva.
Length of days is in her right hand; in her left hand riches and honour.
17 Cesty její cesty utěšené, a všecky stezky její pokojné.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou.
She is a tree of life to them that lay hold upon her; and happy is he that retaineth her.
19 Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností.
Jehovah by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens.
20 Uměním jeho propasti protrhují se, a oblakové vydávají rosu.
By his knowledge the deeps were broken up, and the skies drop down the dew.
21 Synu můj, nechť neodcházejí ty věci od očí tvých, ostříhej zdravého naučení a prozřetelnosti.
My son, let them not depart from thine eyes; keep sound wisdom and discretion:
22 I budeť to životem duši tvé, a ozdobou hrdlu tvému.
so shall they be life unto thy soul, and grace unto thy neck.
23 Tehdy choditi budeš bezpečně cestou svou, a v nohu svou neurazíš se.
Then shalt thou walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble;
24 Když lehneš, nebudeš se strašiti, ale odpočívati budeš, a bude libý sen tvůj.
when thou liest down, thou shalt not be afraid, but thou shalt lie down and thy sleep shall be sweet.
25 Nelekneš se strachu náhlého, ani zpuštění bezbožníků, když přijde.
Be not afraid of sudden fear, neither of the destruction of the wicked, when it cometh;
26 Nebo Hospodin bude doufání tvé, a ostříhati bude nohy tvé, abys nebyl lapen.
for Jehovah shall be thy confidence, and he will keep thy foot from being taken.
27 Nezadržuj dobrodiní potřebujícím, když s to býti můžeš, abys je činil.
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
28 Neříkej bližnímu svému: Odejdi, potom navrať se, a zítrať dám, maje to u sebe.
Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to-morrow I will give, when thou hast it by thee.
29 Neukládej proti bližnímu svému zlého, kterýž s tebou dověrně bydlí.
Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
30 Nevaď se s člověkem bez příčiny, jestližeť neučinil zlého.
Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
31 Nechtěj záviděti muži dráči, aniž zvoluj které cesty jeho.
Envy not the man of violence, and choose none of his ways.
32 Nebo ohavností jest Hospodinu převrácenec, ale s upřímými tajemství jeho.
For the perverse is an abomination to Jehovah; but his secret is with the upright.
33 Zlořečení Hospodinovo jest v domě bezbožníka, ale příbytku spravedlivých žehná:
The curse of Jehovah is in the house of the wicked; but he blesseth the habitation of the righteous.
34 Poněvadž posměvačům on se posmívá, pokorným pak dává milost.
He indeed scorneth the scorners; but he giveth grace unto the lowly.
35 Slávu moudří dědičně obdrží, ale blázny hubí pohanění.
The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of the foolish.

< Príslovia 3 >