< Príslovia 21 >
1 Jako potůčkové vod jest srdce královo v ruce Hospodinově; kamžkoli chce, nakloňuje ho.
Arroyo de agua es el corazón del rey en las manos de Yahvé, quien lo inclina adonde quiere.
2 Všeliká cesta člověka přímá se zdá jemu, ale kterýž zpytuje srdce, Hospodin jest.
Parécenle rectos al hombre todos sus caminos, pero el que pesa los corazones es Yahvé.
3 Vykonávati spravedlnost a soud více se líbí Hospodinu nežli obět.
Practicar la justicia y equidad agrada a Yahvé más que el sacrificio.
4 Vysokost očí, širokost srdce, a orání bezbožných jest hříchem.
Altivez de ojos y soberbia de corazón, son antorcha de los impíos, son pecados.
5 Myšlení bedlivého všelijak ku prospěchu přicházejí, ale každého toho, kdož kvapný jest, toliko k nouzi.
Los pensamientos del diligente dan frutos en abundancia, mas el hombre precipitado no gana más que la pobreza.
6 Pokladové jazykem lživým shromáždění jsou marnost pomíjející hledajících smrti.
Amontonar tesoros con lengua artera, es vanidad fugaz de hombres que buscan la muerte.
7 Zhouba, kterouž činí bezbožníci, bydliti bude u nich; nebo se zpěčují činiti soudu.
La rapiña de los impíos es su ruina, porque rehúsan obrar rectamente.
8 Muž, jehož cesta převrácená jest, cizí jest, čistého pak dílo přímé jest.
El camino del perverso es tortuoso, mas el proceder del honesto es recto.
9 Lépe jest bydliti v koutě na střeše, nežli s ženou svárlivou v domě společném.
Mejor es habitar en la punta del techo, que en la misma casa al lado de una mujer rencillosa.
10 Duše bezbožného žádá zlého, ani přítel jeho jemu příjemný nebývá.
El alma del impío desea el mal, ni siquiera su amigo halla gracia a sus ojos.
11 Posměvač když bývá trestán, hloupý bývá moudřejší; a když se uměle nakládá s moudrým, přijímá umění.
Por el castigo del burlador escarmienta el necio; el sabio se hace más sabio por la enseñanza.
12 Vyučuje Bůh spravedlivého na domě bezbožného, kterýž vyvrací bezbožné pro zlost.
El justo contempla la casa del impío, y cómo los impíos corren a la ruina.
13 Kdo zacpává ucho své k volání chudého, i on sám volati bude, a nebude vyslyšán.
Quien cierra sus oídos a los clamores del pobre, clamará él mismo y no será oído.
14 Dar skrytý ukrocuje prchlivost, a pocta v klíně hněv prudký.
La dádiva secreta calma la cólera, y el don metido en el seno, la mayor ira.
15 Radostí jest spravedlivému činiti soud, ale hrůzou činitelům nepravosti.
El justo halla su gozo en practicar la justicia, en tanto que los obradores de iniquidad se espantan.
16 Èlověk bloudící z cesty rozumnosti v shromáždění mrtvých odpočívati bude.
El que se desvía del camino de la sabiduría, irá a morar con los muertos.
17 Muž milující veselost nuzníkem bývá, a kdož miluje víno a masti, nezbohatne.
El que ama los placeres se empobrece; quien ama el vino y los perfumes no se enriquece.
18 Výplatou za spravedlivého bude bezbožný, a za upřímé ošemetný.
Rescate del justo es el impío, y el de los rectos, el pérfido.
19 Lépe jest bydliti v zemi pusté než s ženou svárlivou a zlostnou.
Mejor vivir en tierra desierta que con mujer pendenciera y colérica.
20 Poklad žádostivý a olej jest v příbytku moudrého, bláznivý pak člověk zžírá jej.
En la casa del sabio hay tesoros deseables y aceite, pero un necio los malbarata.
21 Kdo snažně následuje spravedlnosti a milosrdenství, nalézá život, spravedlnost i slávu.
Quien practica la justicia y la misericordia, hallará vida, justicia y honra.
22 Do města silných vchází moudrý, a boří pevnost doufání jeho.
El sabio va a la guerra contra una ciudad de héroes y arrasa los baluartes en que ella confiaba.
23 Kdo ostříhá úst svých a jazyka svého, ostříhá od úzkosti duše své.
Quien guarda su boca y su lengua, guarda de angustias su alma.
24 Hrdého a pyšného jméno jest posměvač, kterýž vše s neochotností a pýchou dělá.
El soberbio y altanero, burlador es su nombre; obra con insolente furor.
25 Žádost lenivého zabijí jej, nebo nechtí ruce jeho dělati.
Matan al haragán sus deseos; pues sus manos rehúsan trabajar.
26 Každého dne žádostí hoří, spravedlivý pak dává a neskoupí se.
Todo el día se consume codiciando, mientras el justo da sin tasa.
27 Obět bezbožných ohavností jest, ovšem pak jestliže by ji s nešlechetností obětovali.
El sacrificio del impío es abominable, ¡cuánto más si uno lo ofrece con mala intención!
28 Svědek lživý zahyne, ale muž, kterýž co slyší, stále mluviti bude.
El testigo mentiroso perecerá, pero quien escucha habla para siempre.
29 Muž bezbožný zatvrzuje tvář svou, upřímý pak měří cestu svou.
El malvado muestra dureza en su cara, el hombre recto dispone su camino.
30 Není žádné moudrosti, ani opatrnosti, ani rady proti Hospodinu.
Contra Yahvé no hay sabiduría, ni prudencia, ni consejo.
31 Kůň strojen bývá ke dni boje, ale Hospodinovo jest vysvobození.
Se prepara el caballo para el día del combate, pero la victoria viene de Yahvé.