< Príslovia 17 >
1 Lepší jest kus chleba suchého s pokojem, nežli dům plný nabitých hovad s svárem.
Más vale un bocado de pan seco en paz, que una casa llena de carne de víctimas con discordia.
2 Služebník rozumný panovati bude nad synem, kterýž jest k hanbě, a mezi bratřími děliti bude dědictví.
Un siervo prudente se hace señor de un hijo desvergonzado, y repartirá la herencia en medio de los hermanos.
3 Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, ale srdcí Hospodin.
El crisol prueba la plata, la hornaza el oro, mas los corazones los prueba Yahvé.
4 Zlý člověk pozoruje řečí nepravých, a lhář poslouchá jazyka převráceného.
El malvado está atento a labios que infaman; el mentiroso da oídos a la lengua maligna.
5 Kdo se posmívá chudému, útržku činí Učiniteli jeho; a kdo se z bídy raduje, nebude bez pomsty.
Quien escarnece al pobre insulta a su Hacedor; y el que se alegra del mal no quedará impune.
6 Koruna starců jsou vnukové, a ozdoba synů otcové jejich.
Corona de los ancianos son los hijos de los hijos, y gloria de los hijos, sus padres.
7 Nesluší na blázna řeči znamenité, ovšem na kníže řeč lživá.
Al necio no le esta bien el lenguaje sentencioso, ¡cuánto menos al príncipe una lengua mentirosa!
8 Jako kámen drahý, tak bývá vzácný dar před očima toho, kdož jej béře; k čemukoli směřuje, daří se jemu.
Piedra preciosa es la dádiva a los ojos del que la recibe, a cualquier parte que se vuelva tiene éxito.
9 Kdo přikrývá přestoupení, hledá lásky; ale kdo obnovuje věc, rozlučuje přátely.
Quien cubre una falta, conquista amistad; quien la propala, desune a los amigos.
10 Více se chápá rozumného jedno domluvení, nežli by blázna stokrát ubil.
Da más resultado la reprensión en un sensato, que cien azotes en un necio.
11 Zpurný toliko zlého hledá, pročež přísný posel na něj poslán bývá.
El malo no busca más que revueltas; pero le será enviado un cruel mensaje.
12 Lépe člověku potkati se s nedvědicí osiřalou, nežli s bláznem v bláznovství jeho.
Mejor es dar con una osa que perdió sus cachorros, que con un loco en su locura.
13 Kdo odplacuje zlým za dobré, neodejdeť zlé z domu jeho.
Quien devuelve mal por bien, no verá su casa libre de desventura.
14 Začátek svady jest, jako když kdo protrhuje vodu; protož prvé než by se zsilil svár, přestaň.
Comenzar un pleito es dar suelta a las aguas; retírate antes que recrudezca la querella.
15 Kdož ospravedlňuje nepravého, i kdož odsuzuje spravedlivého, ohavností jsou Hospodinu oba jednostejně.
Quien absuelve a un reo, y quien condena a un justo, ambos son abominables ante Yahvé.
16 K čemu jest zboží v ruce blázna, když k nabytí moudrosti rozumu nemá?
¿De qué sirve en manos del insensato la plata? ¿Podrá acaso comprar sabiduría, ya que no posee entendimiento?
17 Všelikého času miluje, kdož jest přítelem, a bratr v ssoužení ukáže se.
Un amigo ama en todo tiempo, es un hermano nacido para tiempos adversos.
18 Èlověk bláznivý ruku dávaje, činí slib před přítelem svým.
Hombre falto de juicio es quien estrecha la mano, y sale por fiador de otros.
19 Kdož miluje svadu, miluje hřích; a kdo vyvyšuje ústa svá, hledá potření.
Quien busca riñas ama el pecado; el que alza su puerta marcha hacia la ruina.
20 Převrácené srdce nenalézá toho, což jest dobrého; a kdož má vrtký jazyk, upadá v těžkost.
El corazón perverso no halla dicha, y la lengua dolosa se acarrea calamidad.
21 Kdo zplodil blázna, k zámutku svému zplodil jej, aniž se bude radovati otec nemoudrého.
Quien engendra a un necio para pesar suyo será; no tendrá alegría el que lo engendró.
22 Srdce veselé očerstvuje jako lékařství, ale duch zkormoucený vysušuje kosti.
El corazón alegre es una excelente medicina; mas un espíritu abatido reseca los huesos.
23 Bezbožný tajně béře dar, aby převrátil stezky soudu.
El impío acepta regalos ocultamente, para torcer los caminos de la justicia.
24 Na oblíčeji rozumného vidí se moudrost, ale oči blázna těkají až na konec země.
Ante el rostro del sensato está la sabiduría, pero los ojos del necio vagan hasta el cabo del mundo.
25 K žalosti jest otci svému syn blázen, a k hořkosti rodičce své.
El hijo necio es la aflicción de su padre, y la amargura de la que le dio a luz.
26 Jistě že pokutovati spravedlivého není dobré, tolikéž, aby knížata bíti měli pro upřímost.
No es bueno castigar al justo, ni condenar a príncipes por su rectitud.
27 Zdržuje řeči své muž umělý; drahého ducha jest muž rozumný.
Ahorra sus palabras quien posee la sabiduría, y es de ánimo reservado el que tiene inteligencia.
28 Také i blázen, mlče, za moudrého jmín bývá, a zacpávaje rty své, za rozumného.
Aun el necio, si calla, es reputado por sabio, y por inteligente, si cierra sus labios.