< Príslovia 10 >
1 Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
Los proverbios de Salomón. Un hijo sabio alegra a su padre; pero un hijo necio es la causa del dolor de su madre.
2 Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
La riqueza que se obtiene de hacer el mal no trae ningún beneficio. Pero vivir con rectitud te salvará de la muerte.
3 Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
El Señor no permitirá que los justos sufran hambre; pero impedirá que los malvados logren lo que desean.
4 K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
Las manos perezosas te llevarán a la pobreza; pero las manos diligentes te harán rico.
5 Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
Un hijo que recoge durante la cosecha del verano es un hijo amoroso; pero el hijo que duerme durante el tiempo de cosecha es un hijo que trae desgracia.
6 Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
Los buenos son bendecidos, pero las palabras de los malvados esconden la violencia de su carácter.
7 Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
Los Buenos son recordados como una bendición; pero la reputación de los malvados se pudrirá.
8 Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
Los que piensan con sabiduría prestan atención al consejo, pero los charlatanes necios terminarán en desastre.
9 Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
Las personas honestas viven confiadas, pero los que se comportan con engaño serán atrapados.
10 Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
Los que piensan con astucia causan problemas, pero la persona que hace corrección, traerá la paz.
11 Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
Las palabras de los justos son una Fuente de vida, pero las palabras de los necios esconden violencia en su carácter.
12 Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
El odio causa conflictos, pero el amor cubre todos los errores.
13 Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
La sabiduría viene de aquellos con buen juicio. Pero los tontos son castigados con una vara.
14 Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
Las personas sabias acumulan conocimiento, pero las palabras del necio charlatán son el principio del desastre.
15 Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
La riqueza de los ricos les provee protección, pero la pobreza de los pobres los lleva a la ruina.
16 Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
Si haces lo bueno, la vida te recompensará, pero si eres malvado, tu paga será el pecado.
17 Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
Si aceptas la instrucción, estarás en el camino de la vida, pero si rechazas la corrección, perderás el rumbo.
18 Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
Todo el que oculta su odio miente, y todo el que difama es un tonto.
19 Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
Si hablas mucho, te equivocarás. Sé sabio y cuida lo que dices.
20 Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
Las palabras de los justos son como la plata más fina, pero la mente de los malvados no vale nada.
21 Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
El consejo de las personas justas ayuda a alimentar a muchos, pero los tontos mueren porque no tienen inteligencia.
22 Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
La bendición del Señor te traerá riqueza, y la riqueza que te dará no te añadirá tristeza.
23 Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
Los tontos creen que hacer el mal es divertido, pero los sabios entienden lo que es recto.
24 Èeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
Lo que el malvado teme, eso le sucederá; pero lo que el justo anhela, le será dado.
25 Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
Cuando azote la tormenta, los malvados no sobrevivirán; pero los que hacen el bien estarán salvos y seguros por siempre.
26 Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
Así como el vinagre irrita los dientes y el humo irrita los ojos, los perezosos irritan a sus empleadores.
27 Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
Honrar al Señor te hará vivir por más tiempo, pero los años del malvado serán cortados.
28 Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
Los justos esperan felicidad, pero la esperanza de los malvados se derrumbará.
29 Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
El camino del Señor protege a los que hacen el bien, pero destruye a los que hacen el mal.
30 Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
Los que hacen el bien nunca serán quitados de la tierra, pero los malvados no permanecerán en ella.
31 Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
Las palabras de los Buenos producen sabiduría, pero las lenguas de los mentirosos serán cortadas.
32 Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.
Los que hacen el bien saben decir lo correcto, pero los malvados siempre mienten.