< Jób 27 >
1 Potom dále Job vedl řeč svou a řekl:
Job comenzó a hablar de nuevo.
2 Živť jest Bůh silný, kterýž zavrhl při mou, a Všemohoucí, kterýž hořkostí naplnil duši mou,
“Les prometo que, mientras viva Dios, que me ha negado la justicia; el Todopoderoso, que me ha amargado la vida,
3 Že nikoli, dokudž duše má ve mně bude a duch Boží v chřípích mých,
mientras tenga vida, mientras el aliento de Dios permanezca en mis fosas nasales,
4 Nebudou mluviti rtové moji nepravosti, a jazyk můj vynášeti lsti.
mis labios nunca dirán mentiras, mi lengua nunca será deshonesta.
5 Odstup ode mne, abych vás za spravedlivé vysvědčil; dokudž dýchati budu, neodložím upřímosti své od sebe.
Nunca aceptaré que tengan la razón; insistiré en mi inocencia hasta el día de mi muerte.
6 Spravedlnosti své držím se, aniž se jí pustím; nezahanbíť mne srdce mé nikdy.
Estoy convencido de que tengo razón y nunca dejaré de creerlo; mi conciencia no me condenará mientras viva.
7 Bude jako bezbožník nepřítel můj, a povstávající proti mně jako nešlechetník.
“Que mi enemigo se vuelva como los malvados; que los que se oponen a mí se vuelvan como los que hacen el mal.
8 Nebo jaká jest naděje pokrytce, by pak lakoměl, když Bůh vytrhne duši jeho?
Porque, ¿qué esperanza tienen los que rechazan a Dios, cuando él los derribe, cuando Dios ponga fin a sus vidas?
9 Zdaliž volání jeho vyslyší Bůh silný, když na něj přijde ssoužení?
Cuando les lleguen tiempos de angustia, ¿escuchará Dios su grito de auxilio?
10 Zdaliž v Všemohoucím kochati se bude? Bude-liž vzývati Boha každého času?
¿Tienen una buena relación con el Todopoderoso? ¿Pueden invocar a Dios en cualquier momento?
11 Ale já učím vás, v kázni Boha silného jsa, a jak se mám k Všemohoucímu, netajím.
Permítanme explicarles el poder de Dios. No voy a retener nada de lo que el Todopoderoso ha planeado.
12 Aj, vy všickni to vidíte, pročež vždy tedy takovou marnost vynášíte?
Si todos ustedes han reconocido esto, ¿por qué hablan de tonterías tan vanas?
13 Ten má podíl člověk bezbožný u Boha silného, a to dědictví ukrutníci od Všemohoucího přijímají:
“Esto es lo que Dios dispone como destino para los malvados, esta es la herencia que los despiadados recibirán del Todopoderoso,
14 Rozmnoží-li se synové jeho, rozmnoží se pod meč, a rodina jeho nenasytí se chlebem.
aunque tengan muchos hijos, experimentarán muertes violentas o morirán de hambre.
15 Pozůstalí po něm v smrti pohřbeni budou, a vdovy jeho nebudou ho plakati.
Los que sobrevivan morirán de enfermedad, y ni siquiera sus viudas se lamentarán por ellos.
16 Nashromáždí-li jako prachu stříbra, a jako bláta najedná-li šatů:
Aunque amontonen plata como polvo y ropa como montones de barro,
17 Co najedná, to spravedlivý obleče, a stříbro nevinný rozdělí.
los que hacen el bien se pondrán la ropa y los inocentes se repartirán la plata.
18 Vystaví-li jako Arktura dům svůj, bude však jako bouda, kterouž udělal strážný.
Construyen sus casas como la polilla; como un endeble refugio hecho por un vigilante.
19 Bohatý když umře, nebude pochován; pohledí někdo, anť ho není.
Se acuestan ricos, pero nunca más. Porque cuando se despiertan, todo ha desaparecido.
20 Postihnou jej hrůzy jako vody, v noci kradmo zachvátí ho vicher.
Olas de pánico los inundan; en la noche un torbellino los arrebata.
21 Pochytí jej východní vítr, a odejde, nebo vichřicí uchvátí jej z místa jeho.
El viento del este los levanta y se van, llevados lejos de donde estaban.
22 Takové věci na něj dopustí Bůh bez lítosti, ačkoli před rukou jeho prudce utíkati bude.
El viento los golpea con toda su fuerza; intentan escapar desesperadamente.
23 Tleskne nad ním každý rukama svýma, a ckáti bude z místa svého.
Las personas aplaudirles y sisearles allí donde estén”.