< Koloským 3 >

1 Protož povstali-li jste s Kristem, vrchních věcí hledejte, kdež Kristus na pravici Boží sedí.
If then ye were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.
2 O svrchní věci pečujte, ne o zemské.
Set your mind on the things that are above, not on the things that are upon the earth.
3 Nebo zemřeli jste, a život váš skryt jest s Kristem v Bohu.
For ye died, and your life is hid with Christ in God.
4 Když se pak ukáže Kristus, život náš, tehdy i vy ukážete se s ním v slávě.
When Christ, [who is] our life, shall be manifested, then shall ye also with him be manifested in glory.
5 Protož mrtvěte údy své zemské, smilstvo, nečistotu, chlípnost, žádost zlou, i lakomství, jenž jest modlám sloužení.
Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, the which is idolatry;
6 Pro kteréžto věci přichází hněv Boží na syny zpurné.
for which things’ sake cometh the wrath of God upon the sons of disobedience;
7 V kterýchžto hříších i vy někdy chodili jste, když jste živi byli v nich.
in the which ye also walked aforetime, when ye lived in these things.
8 Ale již nyní složtež i vy všecko to, hněv, prchlivost, zlobivost, zlořečení i mrzkomluvnost zapuďte od úst vašich.
But now put ye also away all these; anger, wrath, malice, railing, shameful speaking out of your mouth:
9 Nelžete jedni na druhé, když jste svlékli s sebe starého člověka s skutky jeho,
lie not one to another; seeing that ye have put off the old man with his doings,
10 A oblékli toho nového, obnovujícího se k známosti jasné, podle obrazu toho, jenž jej stvořil,
and have put on the new man, which is being renewed unto knowledge after the image of him that created him:
11 Kdežto není Řek a Žid, obřízka a neobřízka, cizozemec a Scýta, služebník a svobodný ale všecko a ve všech Kristus.
where there cannot be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondman, freeman: but Christ is all, and in all.
12 Protož oblectež se jako vyvolení Boží, svatí, a milí, v srdce lítostivé, v dobrotivost, nízké o sobě smýšlení, krotkost, trpělivost,
Put on therefore, as God’s elect, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, humility, meekness, longsuffering;
13 Snášejíce jeden druhého a odpouštějíce sobě vespolek, měl-li by kdo proti komu jakou žalobu; jako i Kristus odpustil vám, tak i vy.
forbearing one another, and forgiving each other, if any man have a complaint against any; even as the Lord forgave you, so also do ye:
14 Nadto pak nade všecko oblečeni buďte v lásku, kteráž jest svazek dokonalosti.
and above all these things [put on] love, which is the bond of perfectness.
15 A pokoj Boží vítěziž v srdcích vašich, k němuž i povoláni jste v jedno tělo; a buďtež vděčni.
And let the peace of Christ rule in your hearts, to the which also ye were called in one body; and be ye thankful.
16 Slovo Kristovo přebývejž v vás bohatě se vší moudrostí; učíce a napomínajíce sebe vespolek Žalmy, a zpěvy, a písničkami duchovními, s milostí zpívajíce v srdci vašem Pánu.
Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another with psalms [and] hymns [and] spiritual songs, singing with grace in your hearts unto God.
17 A všecko, cožkoli činíte v slovu nebo v skutku, všecko čiňte ve jménu Pána Ježíše, díky činíce Bohu a Otci skrze něho.
And whatsoever ye do, in word or in deed, [do] all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
18 Ženy poddány buďte mužům svým tak, jakž sluší, v Pánu.
Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.
19 Muži milujte ženy své, a nemějtež se přísně k nim.
Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
20 Dítky poslouchejte rodičů ve všem; nebo to jest dobře libé Pánu.
Children, obey your parents in all things, for this is well-pleasing in the Lord.
21 Otcové nepopouzejte k hněvivosti dítek svých, aby sobě nezoufaly.
Fathers, provoke not your children, that they be not discouraged.
22 Služebníci poslušni buďte ve všem pánů svých tělesných, ne na oko toliko sloužíce, jako ti, jenž se usilují lidem líbiti, ale v sprostnosti srdce, bojíce se Boha.
Servants, obey in all things them that are your masters according to the flesh; not with eyeservice, as men-pleasers, but in singleness of heart, fearing the Lord:
23 A všecko, což byste koli činili, z té duše čiňte, jakožto Pánu, a ne lidem,
whatsoever ye do, work heartily, as unto the Lord, and not unto men;
24 Vědouce, že ode Pána vzíti máte odplatu věčného dědictví; nebo Pánu Kristu sloužíte.
knowing that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance: ye serve the Lord Christ.
25 Kdož by pak nepravost páchal, odměnu své nepravosti vezme. A neníť přijímání osob u Boha.
For he that doeth wrong shall receive again for the wrong that he hath done: and there is no respect of persons.

< Koloským 3 >