< Žalmy 18 >
1 Přednímu zpěváku, služebníka Hospodinova Davida, kterýž mluvil Hospodinu slova písně této v ten den, v němž ho vysvobodil Hospodin z ruky všech nepřátel jeho i z ruky Saulovy, a řekl: Z vnitřnosti srdce miluji tě, Hospodine, sílo má.
В конец, отроку Господню Давиду, яже глагола Господеви словеса песни сея, в день, в оньже избави его Господь от руки всех враг его и из руки Саули: и рече: возлюблю Тя, Господи, крепосте моя:
2 Hospodin skála má a hrad můj, i vysvoboditel můj, Bůh silný můj, skála má, v němž naději skládám, štít můj a roh spasení mého, mé útočiště.
Господь утверждение мое, и прибежище мое, и Избавитель мой, Бог мой, Помощник мой, и уповаю на Него: Защититель мой, и рог спасения моего, и Заступник мой.
3 Chvály hodného vzýval jsem Hospodina, a od nepřátel svých byl jsem vyproštěn.
Хваля призову Господа и от враг моих спасуся.
4 Obklíčilyť mne byly bolesti smrti, a proudové nešlechetných předěsili mne.
Одержаша мя болезни смертныя, и потоцы беззакония смятоша мя:
5 Bylyť jsou mne obklíčily bolesti hrobu, osídla smrti zachvátila mne. (Sheol )
болезни адовы обыдоша мя, предвариша мя сети смертныя. (Sheol )
6 V úzkosti své vzýval jsem Hospodina, a k Bohu svému volal jsem, i vyslyšel z chrámu svého hlas můj, a volání mé před oblíčejem jeho přišlo v uši jeho.
И внегда скорбети ми, призвах Господа и к Богу моему воззвах: услыша от храма святаго Своего глас мой, и вопль мой пред Ним внидет во ушы Его.
7 Tehdy pohnula se a zatřásla země, základové hor pohnuli se, a třásli se pro rozhněvání jeho.
И подвижеся и трепетна бысть земля, и основания гор смятошася и подвигошася, яко прогневася на ня Бог.
8 Dým vystupoval z chřípí jeho, a oheň zžírající z úst jeho, od něhož se uhlí rozpálilo.
Взыде дым гневом Его, и огнь от лица Его воспламенится: углие возгореся от Него.
9 Nakloniv nebes, sstoupil, a mrákota byla pod nohami jeho.
И приклони небеса и сниде, и мрак под ногама Его.
10 A sedě na cherubínu, letěl, letěl na peří větrovém.
И взыде на Херувимы и лете, лете на крилу ветреню.
11 Udělal sobě z temností skrýši, vůkol sebe stánek svůj z temných vod a hustých oblaků.
И положи тму закров Свой: окрест Его селение Его: темна вода во облацех воздушных.
12 Od blesku před ním oblakové jeho rozehnáni jsou, krupobití i uhlí řeřavé.
От облистания пред Ним облацы проидоша, град и углие огненное.
13 I hřímal na nebi Hospodin, a Nejvyšší vydal zvuk svůj, i krupobití a uhlí řeřavé.
И возгреме с небесе Господь, и Вышний даде глас Свой.
14 Vystřelil i střely své, a rozptýlil je, a blýskáním častým porazil je.
Низпосла стрелы и разгна я, и молнии умножи и смяте я.
15 I ukázaly se hlubiny vod, a odkryti jsou základové okršlku pro žehrání tvé, Hospodine, pro dchnutí větru chřípí tvých.
И явишася источницы воднии, и открышася основания вселенныя от запрещения Твоего, Господи, от дохновения духа гнева Твоего.
16 Poslav s výsosti, uchopil mne, vytáhl mne z velikých vod.
Низпосла с высоты и прият мя, восприят мя от вод многих.
17 Vytrhl mne od nepřítele mého silného, a od těch, kteříž mne nenáviděli, ačkoli silnější mne byli.
Избавит мя от врагов моих сильных и от ненавидящих мя: яко утвердишася паче мене.
18 Předstihliť jsou mne byli v den trápení mého, ale Hospodin byl mi podpora.
Предвариша мя в день озлобления моего: и бысть Господь утверждение мое.
19 Kterýž vyvedl mne na prostranno, vytrhl mne, nebo mne sobě oblíbil.
И изведе мя на широту: избавит мя, яко восхоте мя.
20 Odplatil mi Hospodin podlé spravedlnosti mé, podlé čistoty rukou mých nahradil mi.
И воздаст ми Господь по правде моей, и по чистоте руку моею воздаст ми,
21 Nebo jsem ostříhal cest Hospodinových, aniž jsem se bezbožně strhl Boha svého.
яко сохраних пути Господни и не нечествовах от Бога моего.
22 Všickni zajisté soudové jeho jsou přede mnou, a ustanovení jeho neodložil jsem od sebe.
Яко вся судбы Его предо мною, и оправдания Его не отступиша от мене.
23 Nýbrž upřímě choval jsem se k němu, a vystříhal jsem se nepravosti své.
И буду непорочен с Ним и сохранюся от беззакония моего.
24 Protož odplatil mi Hospodin podlé spravedlnosti mé, podlé čistoty rukou mých, kteráž jest před očima jeho.
И воздаст ми Господь по правде моей и по чистоте руку моею пред очима Его.
25 Ty, Pane, s milosrdným milosrdně nakládáš, a k člověku upřímému upřímě se máš.
С преподобным преподобн будеши, и с мужем неповинным неповинен будеши,
26 K sprostnému sprostně se ukazuješ, a s převráceným převráceně zacházíš.
и со избранным избран будеши, и со строптивым развратишися.
27 Lid pak ssoužený vysvobozuješ, a oči vysoké snižuješ.
Яко Ты люди смиренныя спасеши и очи гордых смириши.
28 Ty zajisté rozsvěcuješ svíci mou; Hospodin Bůh můj osvěcuje temnosti mé.
Яко Ты просветиши светилник мой, Господи: Боже мой, просветиши тму мою.
29 Nebo v tobě proběhl jsem vojsko, a v Bohu svém přeskočil jsem i zed.
Яко Тобою избавлюся от искушения, и Богом моим прейду стену.
30 Boha tohoto silného cesta jest dokonalá, výmluvnosti Hospodinovy jsou přečištěné, onť jest štít všech, kteříž v něho doufají.
Бог мой, непорочен путь Его: словеса Господня разжжена. Защититель есть всех уповающих на Него.
31 Nebo kdo jest Bohem kromě Hospodina, a kdo skalou kromě Boha našeho?
Яко кто Бог, разве Господа? Или кто Бог, разве Бога нашего?
32 Ten Bůh silný přepasuje mne udatností, a činí dokonalou cestu mou.
Бог препоясуяй мя силою, и положи непорочен путь мой:
33 Činí nohy mé jako laní, a na vysokostech mých postavuje mne.
совершаяй нозе мои яко елени, и на высоких поставляяй мя:
34 Učí ruce mé boji, tak že lámi i lučiště ocelivé rukama svýma.
научаяй руце мои на брань, и положил еси лук медян мышца моя:
35 Tys mi také dodal štítu spasení svého, a pravice tvá podpírala mne, a dobrotivost tvá mne zvelebila.
и дал ми еси защищение спасения, и десница Твоя восприят мя: и наказание Твое исправит мя в конец, и наказание Твое то мя научит.
36 Rozšířil jsi krokům mým místo pode mnou, a nepodvrtly se nohy mé.
Уширил еси стопы моя подо мною, и не изнемогосте плесне мои.
37 Honil jsem nepřátely své, a postihl jsem je, aniž jsem se navrátil, až jsem je vyhubil.
Пожену враги моя, и постигну я, и не возвращуся, дондеже скончаются:
38 Tak jsem je zranil, že nemohli povstati, padše pod nohy mé.
оскорблю их, и не возмогут стати, падут под ногама моима.
39 Ty jsi zajisté mne přepásal udatností k boji, povstávající proti mně sehnul jsi pode mne.
И препоясал мя еси силою на брань, спял еси вся востающыя на мя под мя.
40 Nýbrž dals mi šíji nepřátel mých, abych ty, kteříž mne nenáviděli, vyplénil.
И врагов моих дал ми еси хребет и ненавидящыя мя потребил еси.
41 Volaliť jsou, ale nebylo spomocníka k Hospodinu, ale nevyslyšel jich.
Воззваша, и не бе спасаяй: ко Господу, и не услыша их.
42 I potřel jsem je jako prach u povětří, jako bláto na ulicích rozšlapal jsem je.
И истню я яко прах пред лицем ветра, яко брение путий поглажду я.
43 Ty jsi mne vyprostil z různic lidu, a postavils mne v hlavu národům; lid, kteréhož jsem neznal, sloužil mi.
Избавиши мя от пререкания людий: поставиши мя во главу языков: людие, ихже не ведех, работаша ми,
44 Jakž jen zaslechli, uposlechli mne, cizozemci lhali mi.
в слух уха послушаша мя. Сынове чуждии солгаша ми,
45 Cizozemci svadli a třásli se v ohradách svých.
сынове чуждии обетшаша и охромоша от стезь своих.
46 Živť jest Hospodin, a požehnaná skála má; protož buď vyvyšován Bůh spasení mého,
Жив Господь, и благословен Бог, и да вознесется Бог спасения моего,
47 Bůh silný, kterýž mi pomsty poroučí, a podmaňuje mi lidi.
Бог даяй отмщение мне и покоривый люди под мя,
48 Ty jsi vysvoboditel můj z moci nepřátel mých, také i nad povstávající proti mně vyvýšils mne, a od člověka ukrutného vyprostils mne.
избавитель мой от враг моих гневливых: от востающих на мя вознесеши мя, от мужа неправедна избавиши мя.
49 A protož chváliti tě budu mezi národy, ó Hospodine, a jménu tvému žalmy prozpěvovati,
Сего ради исповемся Тебе во языцех, Господи, и имени Твоему пою:
50 Kterýž tak důstojně vysvobozuješ krále svého, a činíš milosrdenství pomazanému svému Davidovi, i semeni jeho až na věky.
величаяй спасения царева и творяй милость христу Своему Давиду и семени его до века.