< Žalmy 115 >
1 Ne nám, Hospodine, ne nám, ale jménu svému dej čest, pro milosrdenství své a pro pravdu svou.
Bizi yox, ya Rəbb, bizi yox, Məhəbbətin, sədaqətin naminə Öz adını şərəfləndir.
2 Proč mají říkati pohané: Kdež jest nyní Bůh jejich?
Niyə millətlər belə desin: «Onların Allahı haradadır?»
3 Ješto Bůh náš jest na nebi, čině všecko, což se mu líbí.
Allahımız göylərdədir, Öz istədiyini edir.
4 Modly pak jejich jsou stříbro a zlato, dílo rukou lidských.
Amma onların bütləri qızıldan, gümüşdən düzəlmişdir, Onlar insan əllərinin işidir.
5 Ústa mají, a nemluví, oči mají, a nevidí.
Ağızları var, danışa bilmir, Gözləri var, amma görmür,
6 Uši mají, a neslyší, nos mají, a nečijí.
Qulaqları var, eşitmir, Burunları var, qoxu bilmir,
7 Ruce mají, a nemakají, nohy mají, a nechodí, aniž volati mohou hrdlem svým.
Əlləri var, hiss etmir, Ayaqları var, gəzə bilmir, Boğazlarından səs gəlmir.
8 Nechať jsou jim podobni, kteříž je dělají, a kdožkoli v nich doufají.
Bütləri düzəldən, onlara güvənən insanlar Bu bütlər kimi cansız olacaqlar.
9 Izraeli, doufej v Hospodina, nebo spomocníkem a štítem takových on jest.
Ey İsraillilər, Rəbbə güvənin, Odur köməyiniz və sipəriniz!
10 Dome Aronův, doufej v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
Ey Harun nəsli, Rəbbə güvənin, Odur köməyiniz və sipəriniz!
11 Kteříž se bojíte Hospodina, doufejte v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
Ey Rəbdən qorxanlar, Rəbbə güvənin, Odur köməyiniz və sipəriniz!
12 Hospodin rozpomena se na nás, požehná; požehná domu Izraelovu, požehná i domu Aronovu.
Rəbb bizi unutmayıb, Bizə xeyir-dua verəcək – İsrail nəslinə xeyir-dua verəcək, Harun nəslinə xeyir-dua verəcək,
13 Požehná bojícím se Hospodina, malým, i velikým.
Kiçikdən böyüyə qədər Ondan qorxanlara xeyir-dua verəcək.
14 Rozmnoží Hospodin vás, vás i syny vaše.
Qoy Rəbb sizi, Sizi və nəslinizi artırsın!
15 Požehnaní vy od Hospodina, kterýž učinil nebesa i zemi.
Rəbdən, göyləri və yeri Yaradandan Bərəkət alasınız!
16 Nebesa jsou nebesa Hospodinova, zemi pak dal synům lidským.
Rəbb səmaya sahibdir, Yeri bəşər övladlarına verdi.
17 Ne mrtví chváliti budou Hospodina, ani kdo ze všech těch, kteříž sstupují do místa mlčení,
Ölənlər, sükut diyarına düşənlər Rəbbə həmd etmirlər.
18 Ale my dobrořečiti budeme Hospodinu od tohoto času až na věky. Halelujah.
Lakin biz Rəbbə alqış edirik İndidən sonsuzadək. Rəbbə həmd edin!