< Žalmy 103 >
1 Davidův. Dobrořeč duše má Hospodinu, a všecky vnitřnosti mé jménu svatému jeho.
Bendice, alma mía, a Yavé, Y bendiga todo mi ser su santo Nombre.
2 Dobrořeč duše má Hospodinu, a nezapomínej se na všecka dobrodiní jeho,
Bendice, alma mía, a Yavé, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
3 Kterýž odpouští tobě všecky nepravosti, kterýž uzdravuje všecky nemoci tvé,
Él es Quien perdona todas tus iniquidades, Quien sana todas tus dolencias,
4 Kterýž vysvobozuje od zahynutí život tvůj, kterýž tě korunuje milosrdenstvím a mnohým slitováním,
Quien rescata del hoyo tu vida, Quien te corona de misericordia y compasión,
5 Kterýž nasycuje dobrými věcmi ústa tvá, tak že se obnovuje jako orlice mladost tvá.
Quien sacia tu boca con buenas cosas, De modo que te rejuvenezcas como el águila.
6 Činí, což spravedlivého jest, Hospodin, a soudy všechněm utištěným.
Yavé es Quien hace justicia Y juicios justos para todos los oprimidos.
7 Známé učinil Mojžíšovi cesty své, synům Izraelským skutky své.
Dio a conocer sus caminos a Moisés, Y a los hijos de Israel sus obras.
8 Lítostivý a milostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a mnohého milosrdenství.
Compasivo y bondadoso es Yavé, Lento para la ira y grande en misericordia.
9 Nebudeť ustavičně žehrati, ani na věky hněvu držeti.
No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará [el enojo].
10 Ne podlé hříchů našich nakládá s námi, ani vedlé nepravostí našich odplacuje nám.
No nos trató según nuestras iniquidades, Ni nos retribuyó según nuestros pecados.
11 Nebo jakož jsou vysoko nebesa nad zemí, tak jest vyvýšené milosrdenství jeho nad těmi, kteříž se ho bojí.
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia hacia los que le temen.
12 A jak daleko jest východ od západu, tak daleko vzdálil od nás přestoupení naše.
Tan lejos como está el oriente del occidente Removió de nosotros nuestras transgresiones.
13 Jakož se slitovává otec nad dítkami, tak se slitovává Hospodin nad těmi, kteříž se ho bojí.
Como un padre tiene compasión de [sus] hijos, Así Yavé tiene compasión de los que le temen.
14 Onť zajisté zná slepení naše, v paměti má, že prach jsme.
Porque Él conoce nuestra condición. Se acuerda de que somos polvo.
15 Dnové člověka jsou jako tráva, a jako květ polní, tak kvete.
Como la hierba son los días del hombre. Florece como una flor del campo.
16 Jakž vítr na něj povane, anť ho není, aniž ho již více pozná místo jeho.
Cuando el viento pasa sobre ella, ya no existe, Y su lugar ya no la reconoce.
17 Milosrdenství pak Hospodinovo od věků až na věky nad těmi, kteříž se ho bojí, a spravedlnost jeho nad syny synů,
Pero la misericordia de Yavé es desde la eternidad Hasta la eternidad sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos,
18 Kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili.
Sobre los que observan su Pacto Y recuerdan sus Preceptos para practicarlos.
19 Hospodin na nebesích utvrdil trůn svůj, a kralování jeho nade vším panuje.
Yavé estableció en los cielos su trono, Y su reino domina sobre todo.
20 Dobrořečte Hospodinu andělé jeho, kteříž jste mocní v síle, a činíte slovo jeho, poslušní jsouc hlasu slova jeho.
Bendigan a Yavé, ustedes sus ángeles, Poderosos en fortaleza, Que ejecutan su Palabra, Al obedecer la voz de su mandato.
21 Dobrořečte Hospodinu všickni zástupové jeho, služebníci jeho, kteříž činíte vůli jeho.
Bendigan a Yavé, ustedes todas sus huestes, Ministros suyos que hacen su voluntad.
22 Dobrořečte Hospodinu všickni skutkové jeho, na všech místech panování jeho. Dobrořeč duše má Hospodinu.
Bendigan a Yavé ustedes, todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, oh alma mía, a Yavé.