< Žalmy 94 >
1 Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
2 Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
3 Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
4 Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
5 Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
6 Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
7 Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
8 Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
9 Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
10 Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
11 Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
12 Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
13 Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
14 Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
15 Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
16 Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
17 Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
18 Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
19 Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
20 Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
21 Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
22 Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
23 Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.
Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.