< Príslovia 9 >
1 Moudrost vystavěla dům svůj, vytesavši sloupů svých sedm.
La sagesse a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes;
2 Zbila dobytek svůj, smísila víno své, stůl také svůj připravila.
elle a tué ses bêtes, elle a mixtionné son vin, elle a aussi dressé sa table;
3 A poslavši děvečky své, volá na vrchu nejvyšších míst v městě:
elle a envoyé ses servantes; elle crie sur les sommets des hauteurs de la ville:
4 Kdožkoli jest hloupý, uchyl se sem. Až i bláznivým říká:
Qui est simple? qu’il se retire ici. À celui qui est dépourvu de sens, elle dit:
5 Poďte, jezte chléb můj, a píte víno, kteréž jsem smísila.
Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j’ai mixtionné.
6 Opusťte hloupost a živi buďte, a choďte cestou rozumnosti.
Laissez la sottise, et vivez, et marchez dans la voie de l’intelligence.
7 Kdo tresce posměvače, dochází hanby, a kdo přimlouvá bezbožnému, pohanění.
Qui instruit un moqueur reçoit pour lui-même de la confusion; et qui reprend un méchant [reçoit] pour lui-même une tache.
8 Nedomlouvej posměvači, aby tě nevzal v nenávist; přimlouvej moudrému, a bude tě milovati.
Ne reprends pas le moqueur, de peur qu’il ne te haïsse; reprends le sage, et il t’aimera.
9 Učiň to moudrému, a bude moudřejší; pouč spravedlivého, a bude umělejší.
Donne au sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne le juste, et il croîtra en science.
10 Počátek moudrosti jest bázeň Hospodinova, a umění svatých rozumnost.
La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse, et la connaissance du Saint est l’intelligence.
11 Nebo skrze mne rozmnoží se dnové tvoji, a přidánoť bude let života.
Car par moi tes jours seront multipliés, et des années de vie te seront ajoutées.
12 Budeš-li moudrý, sobě moudrý budeš; pakli posměvač, sám vytrpíš.
Si tu es sage, tu seras sage pour toi-même; et si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
13 Žena bláznivá štěbetná, nesmyslná, a nic neumí.
La femme folle est bruyante, elle est sotte, il n’y a pas de connaissance en elle.
14 A sedí u dveří domu svého na stolici, na místech vysokých v městě,
Et elle s’assied à l’entrée de sa maison sur un trône, dans les lieux élevés de la ville,
15 Aby volala jdoucích cestou, kteříž přímo jdou stezkami svými, řkuci:
pour appeler ceux qui passent sur la route, qui vont droit leur chemin:
16 Kdo jest hloupý, uchyl se sem. A bláznivému říká:
Qui est simple? qu’il se retire ici. Et à celui qui est dépourvu de sens, elle dit:
17 Voda kradená sladší jest, a chléb pokoutní chutnější.
Les eaux dérobées sont douces, et le pain [mangé] en secret est agréable!
18 Ale neví hlupec, že mrtví jsou tam, a v hlubokém hrobě ti, kterýchž pozvala. (Sheol )
Et il ne sait pas que les trépassés sont là, [et] que ses conviés sont dans les profondeurs du shéol. (Sheol )