< Jan 15 >
1 Já jsem ten vinný kmen pravý, a Otec můj vinař jest.
Potem Jezus powiedział: —Ja jestem prawdziwym krzewem winorośli, a mój Ojciec—ogrodnikiem.
2 Každou ratolest, kteráž ve mně nenese ovoce, odřezuje, a každou, kteráž nese ovoce, čistí, aby hojnější ovoce nesla.
Odcina każdą gałązkę, która nie owocuje, a tę, która już owocuje, oczyszcza, aby owocowała jeszcze lepiej.
3 Již vy čisti jste pro řeč, kterouž jsem mluvil vám.
Wy już jesteście oczyszczeni dzięki temu, co wam powiedziałem.
4 Zůstaňtež ve mně, a já v vás. Jakož ratolest nemůže nésti ovoce sama od sebe, nezůstala-li by při kmenu, takž ani vy, leč zůstanete ve mně.
Trwajcie we Mnie, a Ja będę trwał w was. Tak jak gałązka nie może owocować sama z siebie, jeśli nie trwa w krzewie, tak i wy—jeśli nie trwacie we Mnie.
5 Já jsem vinný kmen a vy ratolesti. Kdo zůstává ve mně, a já v něm, ten nese ovoce mnohé; nebo beze mne nic nemůžete učiniti.
Ja jestem krzewem winorośli, a wy—jego gałązkami. Kto trwa we Mnie, a Ja w nim, ten obficie owocuje. Beze Mnie jednak nic nie możecie zrobić.
6 Nezůstal-li by kdo ve mně, vyvržen bude ven jako ratolest, a uschneť, a budouť sebrány, a na oheň uvrženy, a shoříť.
Jeżeli ktoś nie trwa we Mnie, zostanie odrzucony—tak jak gałązka, która usycha. Zbiera się takie, wrzuca do ognia i spala.
7 Zůstanete-li ve mně, a slova má zůstanou-liť v vás, což byste koli chtěli, proste, a staneť se vám.
Jeśli jednak będziecie we Mnie trwać, a moje słowa—w was, proście o cokolwiek chcecie, a tak się stanie.
8 V tomť bývá oslaven Otec můj, když ovoce nesete hojné, a budete moji učedlníci.
Mój Ojciec dozna chwały przez to, że obficie zaowocujecie i staniecie się moimi uczniami.
9 Jakož miloval mne Otec, i já miloval jsem vás. Zůstaňtež v milování mém.
Ukochałem was tak, jak Mnie ukochał Ojciec. Trwajcie więc w mojej miłości.
10 Budete-li zachovávati přikázaní má, zůstanete v mém milování, jakož i já přikázaní Otce svého zachoval jsem, i zůstávám v jeho milování.
A będziecie w niej trwać, gdy okażecie posłuszeństwo moim nakazom—tak jak Ja jestem posłuszny nakazom mojego Ojca i trwam w Jego miłości.
11 Toto mluvil jsem vám, aby radost má zůstávala v vás, a radost vaše byla plná.
Mówię o tym po to, abyście mieli w sobie moją radość i abyście byli nią napełnieni.
12 Totoť jest přikázaní mé, abyste se milovali vespolek, jako já miloval jsem vás.
Daję wam moje przykazanie, abyście kochali się nawzajem, tak jak Ja was ukochałem.
13 Většího milování nad to žádný nemá, než aby duši svou položil za přátely své.
Nikt nie kocha bardziej niż ten, kto oddaje swoje życie za przyjaciół.
14 Vy přátelé moji jste, učiníte-li to, což já přikazuji vám.
Wy jesteście moimi przyjaciółmi, jeśli robicie to, co wam nakazuję.
15 Nebudu vás více nazývati služebníky, nebo služebník neví, co by činil pán jeho. Ale vás jsem nazval přátely, nebo všecko, což jsem koli slyšel od Otce svého, oznámil jsem vám.
Już nie nazywam was sługami, bo sługa nie wie, co zamierza jego pan. Nazwałem was przyjaciółmi, bo powiedziałem wam wszystko, co usłyszałem od Ojca.
16 Ne vy jste mne vyvolili, ale já jsem vás vyvolil, a postavil, abyste šli a ovoce přinesli, a ovoce vaše aby zůstalo, aby zač byste koli prosili Otce ve jménu mém, dal vám.
To nie wy Mnie wybraliście, ale Ja was. Przeznaczyłem was do tego, abyście szli i przynosili owoc—trwały owoc!—i aby Ojciec dał wam to, o co Go poprosicie w moim imieniu.
17 Toto přikazuji vám, abyste se milovali vespolek.
Nakazuję wam więc, abyście kochali jedni drugich!
18 Jestližeť vás svět nenávidí, víte, žeť mne prvé než vás v nenávisti měl.
Jeśli świat was nienawidzi, to pamiętajcie, że Mnie najpierw znienawidził.
19 Byste byli z světa, svět, což jest jeho, miloval by; že pak nejste z světa, ale já z světa vyvolil jsem vás, protož vás svět nenávidí.
Gdybyście należeli do świata, kochałby was. Ponieważ jednak nie należycie do niego—bo Ja was wybrałem dla siebie—nienawidzi was.
20 Pamatujte na tu řeč, kterouž jsem já mluvil vám: Neníť služebník větší nežli pán jeho. Poněvadž se mně protivili, i vámť se protiviti budou; poněvadž řeči mé šetřili, i vaší šetřiti budou.
Przypomnijcie sobie, co wam niedawno powiedziałem: Sługa nie jest ważniejszy od swojego pana. Skoro Mnie prześladowali, i was będą prześladować. A jeśli słuchali moich słów, i waszych posłuchają.
21 Ale toto všecko učiní vám pro jméno mé; nebo neznají toho, kterýž mne poslal.
Ze względu na Mnie będą was prześladować, bo nie znają Tego, który Mnie posłał.
22 Kdybych byl nepřišel, a nemluvil jim, hříchu by neměli; ale nyní výmluvy nemají z hříchu svého.
Gdybym nie przyszedł i nie mówił do nich, nie mieliby grzechu. Lecz teraz już nie mogą się usprawiedliwić.
23 Kdož mne nenávidí, i Otceť mého nenávidí.
Kto Mnie nienawidzi, nienawidzi także mojego Ojca.
24 Bych byl skutků nečinil mezi nimi, jichž žádný jiný nečinil, hříchu by neměli; ale nyní i viděli, i nenáviděli i mne i Otce mého.
Nie mieliby grzechu, gdybym nie uczynił na ich oczach cudów, których nikt nigdy nie dokonał. Oni jednak widzieli je, a mimo to znienawidzili i Mnie, i Ojca.
25 Ale aby se naplnila řeč, kteráž v zákoně jejich napsána jest: Že v nenávisti měli mne darmo.
W ten sposób sprawdziły się słowa zapisane w Piśmie: „Znienawidzili Mnie bez powodu”.
26 Když pak přijde ten Utěšitel, kteréhož já pošli vám od Otce, Duch pravdy, kterýž od Otce pochází, tenť svědectví vydávati bude o mně.
Lecz Pocieszyciel—Duch prawdy, którego poślę wam od mojego Ojca, opowie wam o Mnie,
27 Ano i vy svědectví vydávati budete, nebo od počátku se mnou jste.
a wy opowiecie o Mnie innym, bo jesteście ze Mną od samego początku.