< Jób 19 >

1 Tedy odpověděv Job, řekl:
آنگاه ایوب پاسخ داد:
2 Dokudž trápiti budete duši mou, a dotírati na mne řečmi svými?
تا به کی می‌خواهید عذابم بدهید و با سخنانتان مرا خرد کنید؟
3 Již na desetkrát zhaněli jste mne, aniž se stydíte, že se zatvrzujete proti mně.
پی‌درپی به من اهانت می‌کنید و از این رفتارتان شرم نمی‌کنید.
4 Ale nechť jest tak, že jsem zbloudil, při mně zůstane blud můj.
اگر من خطا کرده‌ام، خطای من چه صدمه‌ای به شما زده است؟
5 Jestliže se pak vždy proti mně siliti chcete, a obviňujíc mne, za pomoc sobě bráti proti mně potupu mou:
شما خود را بهتر از من می‌پندارید و این مصیبت مرا نتیجهٔ گناه من می‌دانید،
6 Tedy vězte, že Bůh podvrátil mne, a sítí svou otáhl mne.
در حالی که این خداست که مرا به چنین روزی انداخته و در دام خود گرفتار کرده است.
7 Nebo aj, volám-li pro nátisk, nemám vyslyšení; křičím-li, není rozsouzení.
فریاد برمی‌آورم و کمک می‌خواهم، اما هیچ‌کس صدایم را نمی‌شنود و کسی به فریادم نمی‌رسد.
8 Cestu mou zapletl tak, abych nikoli projíti nemohl, a stezky mé temnostmi zastřel.
خدا راهم را سد کرده و روشنایی مرا به تاریکی مبدل نموده است.
9 Slávu mou se mne strhl, a sňal korunu s hlavy mé.
او عزت و فخر را از من گرفته
10 Zpodvracel mne všudy vůkol, abych zahynul, a vyvrátil jako strom naději mou.
و از هر طرف مرا خرد کرده است. او مرا از پا درآورده و درخت امیدم را از ریشه برکنده است.
11 Nadto zažžel proti mně prchlivost svou, a přičtl mne mezi nepřátely své.
خشم او علیه من شعله‌ور است و او مرا دشمن خود به حساب می‌آورد.
12 Pročež přitáhše houfové jeho, učinili sobě ke mně cestu, a vojensky se položili okolo stanu mého.
لشکریانش به پیش می‌تازد و بر ضد من سنگر می‌سازند، و گرداگردِ خیمه‌ام اردو می‌زنند.
13 Bratří mé ode mne vzdálil, a známí moji všelijak se mne cizí.
برادرانم را از من دور کرده است، و آشنایانم بر ضد من برخاسته‌اند.
14 Opustili mne příbuzní moji, a známí moji zapomenuli se na mne.
بستگانم از من روگردانیده و همهٔ دوستانم مرا ترک گفته‌اند.
15 Podruhové domu mého a děvky mé za cizího mne mají, cizozemec jsem před očima jejich.
اهل خانه و حتی خدمتکارانم با من مانند یک غریبه رفتار می‌کنند و من برای آنها بیگانه شده‌ام.
16 Na služebníka svého volám, ale neozývá se, i když ho ústy svými pěkně prosím.
خدمتکارم را صدا می‌کنم، حتی به او التماس می‌نمایم، ولی او جوابم را نمی‌دهد.
17 Dýchání mého štítí se manželka má, ačkoli pokorně jí prosím, pro dítky života mého.
نَفَسم برای زنم مشمئزکننده است، و برادرانم طاقت تحمل مرا ندارند.
18 Nadto i ti nejšpatnější pohrdají mnou; i když povstanu, utrhají mi.
بچه‌های کوچک هم مرا خوار می‌شمارند و وقتی مرا می‌بینند مسخره‌ام می‌کنند.
19 V ošklivost mne sobě vzali všickni rádcové moji, a ti, kteréž miluji, obrátili se proti mně.
حتی نزدیکترین دوستانم از من منزجرند و آنانی که دوستشان می‌داشتم از من روگردان شده‌اند.
20 K kůži mé jako k masu mému přilnuly kosti mé, kůže při zubích mých toliko v cele zůstala.
از من پوست و استخوانی بیش نمانده است، به زحمت از چنگ مرگ گریخته‌ام.
21 Slitujte se nade mnou, slitujte se nade mnou, vy přátelé moji; nebo ruka Boží se mne dotkla.
آه ای دوستان، به من رحم کنید، زیرا دست خدا بر من سنگین شده است.
22 Proč mi se protivíte tak jako Bůh silný, a masem mým nemůžte se nasytiti?
چرا شما هم مثل خدا مرا عذاب می‌دهید؟ آیا از خوردن گوشت بدنم سیر نشده‌اید؟
23 Ó kdyby nyní sepsány byly řeči mé, ó kdyby v knihu vepsány byly,
ای کاش می‌توانستم درد دلم را با قلمی آهنین برای همیشه در دل سنگ بنویسم.
24 Anobrž rafijí železnou a olovem na věčnost na skále aby vyryty byly.
25 Ačkoli já vím, že vykupitel můj živ jest, a že v den nejposlednější nad prachem se postaví.
اما من می‌دانم که رهاننده‌ام زنده است و سرانجام بر زمین خواهد ایستاد؛
26 A ač by kůži mou i tělo červi zvrtali, však vždy v těle svém uzřím Boha.
و می‌دانم حتی بعد از اینکه بدن من هم بپوسد، خدا را خواهم دید!
27 Kteréhož já uzřím sobě, a oči mé spatří jej, a ne jiný, jakkoli zhynula ledví má u vnitřnosti mé.
من خود با این چشمانم او را خواهم دید! چه امید پرشکوهی!
28 Ješto byste říci měli: I pročež ho trápíme? poněvadž základ dobré pře při mně se nalézá.
چطور جرات می‌کنید به آزار من ادامه دهید و بگویید: «مقصر خودش است»؟
29 Bojte se meče, nebo pomsta za nepravosti jest meč, a vězte, žeť bude soud.
از شمشیر مجازات خدا بترسید و بدانید که او شما را داوری خواهد کرد.

< Jób 19 >