< 3 Janův 1 >
1 Starší Gáiovi milému, kteréhož já miluji v pravdě.
THE Elder, to my beloved Gaius, whom I love in the truth.
2 Nejmilejší, žádámť obzvláštně, abys se dobře měl, a zdráv byl, tak jako duše tvá dobře se má.
Our beloved; in all things, I pray for thee that thou mayest prosper and be in health, as thy soul doth prosper.
3 Zradovalť jsem se zajisté velice, když přišli bratří, a svědectví vydávali o tvé upřímnosti, kterak ty v upřímnosti chodíš.
For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified concerning thy integrity, even as thou walkest in the truth.
4 Nemámť větší radosti, než abych slyšel, že synové moji chodí v upřímnosti.
And I have no greater joy, than to hear that my children walk in the truth.
5 Nejmilejší, věrně děláš, cožkoli činíš bratřím a hostem,
Our beloved, thou doest in faith, what thou performest towards the brethren; and especially towards strangers,
6 Kteříž svědectví vydali o lásce tvé před církví. Kteréžto vyprovodíš-li, tak jakž sluší na Boha, dobře učiníš.
who have borne testimony to thy charity before the whole church, to whom thou doest good, as is pleasing to God.
7 Neboť pro jméno jeho vyšli, a nic nevzali od pohanů.
For they went forth in behalf of his name, taking nothing of the Gentiles.
8 Mámeť tedy my takové přijímati, abychom byli pomocníci pravdy.
We therefore ought to receive such persons, that we may be aiders of the truth.
9 Psal jsem zboru vašemu, ale Diotrefes, kterýž stojí o prvotnost mezi nimi, nepřijímá nás.
I was desirous of writing to the church; but he who loveth to be foremost among them, Diotrephes, receiveth us not.
10 Protož přijdu-li tam, připomenuť skutky jeho, kteréž činí, mluvě proti nám zlé řeči. A nemaje dosti na tom, i sám bratří nepřijímá, i těm, kteříž by chtěli, nedopouští, a ze zboru je vylučuje.
Therefore, if he come, remember those his doings, that he treated us with malignant words; and this not sufficing him, he received not the brethren; and those who would receive them, he prohibited, and even ejected them from the church.
11 Nejmilejší, nenásledujž zlého, ale dobrého. Kdož dobře činí, z Boha jest; ale kdož zle činí, nevidí Boha.
Our beloved, be not a follower of what is evil, but of what is good. He that doeth good, is of God; but he that doeth evil, hath not seen God.
12 Demetriovi svědectví vydáno jest ode všech, i od samé pravdy; ano i my svědectví o něm vydáváme, a víte, že svědectví naše pravé jest.
Of Demetrius, there is good testimony from every one, and from the church, and from the truth itself: and we also bear him testimony, and ye know that our testimony is true.
13 Mnohoť jsem měl psáti, ale nechciť psáti černidlem a pérem.
I had many things to write to thee; but I will not write them to thee with ink and pen.
14 Nebo mám naději, že tě tudíž uzřím, a ústy k ústům mluviti budeme. Pokoj tobě. Pozdravují tě přátelé. Pozdraviž i ty přátel ze jména.
But I hope soon to see thee, and to converse mouth to mouth. [ (III John 1:15) Peace be with thee. The friends salute thee. Salute the friends, severally, by name. ]