< 2 Janův 1 >

1 Starší v Kristu vyvolené paní i synům jejím, kteréž já miluji v pravdě, a ne sám já, ale i všickni, kteříž poznali pravdu,
THE Elder, to Kuria the elect, and to her children: whom I love in the truth, and not I only, but all they who know the truth;
2 Pro pravdu, kteráž zůstává v nás, a s námiť bude na věky: (aiōn g165)
for the sake of the truth, which abideth in us and is with us for ever. (aiōn g165)
3 Budiž s vámi milost, milosrdenství, a pokoj od Boha Otce, i od Pána Jezukrista, Syna Otcova, v pravdě a v lásce.
May grace be with you, and mercy, and peace, from God the Father, and from our Lord Jesus the Messiah, the Son of the Father, in truth and love.
4 Zradoval jsem se velmi, že jsem nalezl některé z synů tvých, an chodí v pravdě, jakož jsme přikázaní vzali od Otce.
I have rejoiced greatly, that I found some of thy children, who walked in the truth, as we have received commandment from the Father.
5 A nyní prosím tebe, paní, ne jako nové přikázaní předkládaje tobě, ale to, kteréž jsme měli od počátku, abychom milovali jedni druhé.
And now, I beseech thee, Kuria, (I write no new commandment to thee, but that which was with us from the beginning, ) that we should love one another.
6 A totoť jest ta láska, abychom chodili podlé přikázaní jeho. Přikázaní pak toto jest, jakž jste slýchali od počátku, abyste v něm chodili.
And this is love, that we walk according to the commandment. This is the commandment, as ye have heard from the beginning, that we should walk in it.
7 Nebo mnozí bludaři vyšli na svět, kteříž nevyznávají Jezukrista přišlého v těle. Takový každý jest bludař a antikrist.
Because many seducers have gone forth into the world, who confess not that Jesus the Messiah hath come in the flesh. This is a seducer and Antichrist.
8 Hleďtež sebe, abychom neztratili toho, o čemž jsme pracovali, ale odplatu plnou abychom vzali.
Take heed to yourselves, that ye lose not what ye have wrought; but that ye may be recompensed with a full reward.
9 Každý, kdož přestupuje, a nezůstává v učení Kristovu, nemá Boha; kdož zůstává v učení Kristovu, tenť i Otce i Syna má.
Every one who transgresseth, and abideth not in the doctrine of the Messiah, God is not in him. And he who abideth in his doctrine, he hath the Father and the Son.
10 Přichází-li kdo k vám, a tohoto učení nepřináší, nepřijímejte ho do domu, aniž ho pozdravujte.
If any one cometh to you, and bringeth not this doctrine, entertain him not in your house, nor say to him, Joy to thee:
11 Nebo kdož takového pozdravuje, obcuje skutkům jeho zlým.
for he that saith to him, Joy to thee, is a participator in his evil deeds.
12 Mnoho vám psáti měv, nechtěl jsem se svěřiti černidlu a papíru, ale mámť naději, že k vám přijdu, a ústy k ústům mluviti budu, aby radost naše plná byla.
Having many things I could write to you, I would not with paper and ink; but I hope to come to you, and to converse mouth to mouth, that our joy may be complete.
13 Pozdravují tě synové sestry tvé v Pánu vyvolené. Amen.
The children of thy elect sister salute thee. Grace be with you. Amen.

< 2 Janův 1 >