< 1 Timoteovi 2 >
1 Napomínámť pak, aby přede vším činěny bývaly pokorné modlitby, prosby, žádosti a díků činění za všecky lidi,
Admoesto-te pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens;
2 Za krále i za všecky v moci postavené, abychom pohodlný a pokojný život vedli ve vší pobožnosti a šlechetnosti.
Pelos reis, e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Nebo toť jest dobré a vzácné před spasitelem naším Bohem,
Porque isto é bom, é agradável diante de Deus nosso Salvador;
4 Kterýž chce, aby všickni lidé spaseni byli, a k známosti pravdy přišli.
O qual quer que todos os homens se salvem, e venham ao conhecimento da verdade.
5 Jedenť jest zajisté Bůh, jeden také i prostředník Boží a lidský, člověk Kristus Ježíš,
Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo homem.
6 Kterýž dal sebe samého mzdu na vykoupení za všecky, na osvědčení časem svým.
O qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 K čemuž postaven jsem já za kazatele a apoštola, (pravduť pravím v Kristu a neklamámť, ) za učitele pohanů u víře a pravdě.
Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) estou constituido pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios na fé e na verdade.
8 Protož chtěl bych, aby se modlili muži na všelikém místě, pozdvihujíce čistých rukou, bez hněvu a bez roztržitosti.
Quero pois que os varões orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Takž také i ženy aby se oděvem slušným s stydlivostí a s středmostí ozdobovaly, ne křtaltováním sobě vlasů, neb zlatem, aneb perlami, aneb drahým rouchem,
Que do mesmo modo as mulheres também se ataviem com traje honesto, com pudor e modéstia, não com os cabelos encrespados, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 Ale (tak, jakž sluší ženám, kteréž dokazují při sobě pobožnosti, ) dobrými skutky.
Mas (como é decente para mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 Žena ať se učí mlčeci, ve všeliké poddanosti.
A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 Nebo ženě nedopouštím učiti, ani vládnouti nad mužem, ale aby byla v mlčení.
Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 Adam zajisté prvé jest stvořen, potom Eva.
Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 A Adam nebyl sveden, ale žena svedena jsuci, příčinou přestoupení byla.
E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Ale však spasena bude v plození dětí, jestliže by zůstala u víře, a v lásce, a v posvěcení, s středmostí.
Salvar-se-a, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, na caridade e na santificação.