< Psalmi 91 >
1 Ti što prebivaš pod zaštitom Višnjega, što počivaš u sjeni Svemogućega,
Chant de louange de David. Celui qui demeure en la protection du Très-Haut habitera en un séjour abrité par le Dieu du ciel.
2 reci Jahvi: “Zaklone moj! Utvrdo moja! Bože moj u koga se uzdam!”
Il dira au Seigneur: tu es mon champion et mon refuge, ô mon Dieu. J'espèrerai en lui;
3 Jer on će te osloboditi od zamke ptičarske, od kuge pogubne.
Car il te délivrera des filets des chasseurs et des paroles amères.
4 Svojim će te krilima zaštititi i pod njegova ćeš se krila skloniti: Vjernost je njegova štit i obrana!
Il te couvrira de l'ombre de ses ailes, et sous ses ailes tu auras l'espérance.
5 Nećeš se bojati strašila noćnoga ni strelice što leti danju,
Sa vérité t'environnera comme une armure; tu n'auras rien à craindre des épouvantements de la nuit,
6 ni kuge što se šulja kroz tmine, ni pošasti što hara o podne.
Ni des traits qui volent en plein jour, ni des choses qui cheminent dans les ténèbres, ni des accidents, ni du démon du midi.
7 Pa nek' padaju tisuće kraj tebe, deseci tisuća s desne tvoje, tebi se neće primaći!
Mille tomberont à ta gauche, et dix mille à ta droite; mais ils n'approcheront point de toi.
8 Tek što okom pogledaš, već ćeš vidjeti plaću grešnika.
Cependant, tu considéreras de tes yeux, et tu verras la punition infligée aux pécheurs.
9 Jer Jahve je zaklon tvoj, Višnjega odabra sebi za okrilje.
Car tu as dit: Seigneur, tu es mon espérance; et tu as fait du Très-Haut ton refuge.
10 Neće te snaći nesreća, nevolja se neće prikučiti šatoru tvojemu.
Les maux n'arriveront point jusqu'à toi, et les flagellations n'approcheront point de ta tente.
11 Jer anđelima svojim zapovjedi da te čuvaju na svim putima tvojim.
Car il a donné des ordres à ses anges, pour qu'ils te gardent en toutes tes voies.
12 Na rukama će te nositi da se ne spotakneš o kamen.
Ils te soulèveront de leurs mains, de peur que tes pieds ne heurtent contre une pierre.
13 Nogom ćeš gaziti lava i ljuticu, zgazit ćeš lavića i zmiju.
Tu marcheras sur l'aspic et sur le basilic, et tu fouleras aux pieds le lion et le dragon.
14 Izbavit ću ga jer me ljubi, zakrilit ga jer poznaje ime moje.
Car le Seigneur a dit: Il a espéré en moi, et je le délivrerai; je l'abriterai, parce qu'il a connu mon nom.
15 Zazvat će me, a ja ću ga uslišiti, s njim ću biti u nevolji, spasit ću ga i proslaviti.
Il m'invoquera, et moi je l'exaucerai; je serai avec lui en ses tribulations; et je le délivrerai, et je le glorifierai.
16 Nasitit ću ga danima mnogim, pokazat' mu spasenje svoje.”
Je le remplirai de longs jours, et je lui montrerai mon salut.