< Psalmi 73 >
1 Psalam. Asafov Kako je dobar Bog čestitima, Bog onima koji su čista srca!
BOOK III A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, even to such as are pure in heart.
2 A meni umalo noge ne posrnuše, zamalo koraci ne okliznuše,
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3 jer zločincima zavidjeh motreći sreću grešnika.
For I was envious at the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
4 Nikakvu patnju ne snose, pretilo je tijelo njihovo.
For there are no pangs at their death, and their body is sound.
5 Ne žive u mukama smrtnika, ljudske ih nevolje ne biju.
In the trouble of man they are not; neither are they plagued like men.
6 Stoga je oholost ogrlica vratu njihovu, a nasilje haljina koja ih pokriva.
Therefore pride is as a chain about their neck; violence covereth them as a garment.
7 Iz pretila srca izlazi opakost njihova, srca im se prelijevaju ispraznim tlapnjama.
Their eyes stand forth from fatness; they are gone beyond the imaginations of their heart.
8 Podsmjehuju se i zlobno govore, nasiljem prijete odozgo.
They scoff, and in wickedness utter oppression; they speak as if there were none on high.
9 Ustima na nebo nasrću, a jezik se njihov obara na zemlju.
They have set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10 Zato moj narod za njima leti i srče obilne vode
Therefore His people return hither; and waters of fullness are drained out by them.
11 pa veli: “Kako da dozna Bog? Spoznaje li Svevišnji?”
And they say: 'How doth God know? And is there knowledge in the Most High?'
12 Eto, takvi su grešnici: uvijek spokojni, bogatstvo zgrću.
Behold, such are the wicked; and they that are always at ease increase riches.
13 Jesam li, dakle, samo ja uzalud čuvao srce čisto i u nedužnosti prao ruke
Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency;
14 kad sam primao udarce svaki dan i kaznu jutro za jutrom?
For all the day have I been plagued, and my chastisement came every morning.
15 Da sam kazao: “Govorit ću kao i oni”, izdao bih rod sinova tvojih.
If I had said: 'I will speak thus', behold, I had been faithless to the generation of Thy children.
16 Promišljah tada da bih spoznao: al' mi se učini mučno u očima mojim
And when I pondered how I might know this, it was wearisome in mine eyes;
17 sve dok ne nađoh ulaz u Božje svetinje pa prozreh kakav im je svršetak.
Until I entered into the sanctuary of God, and considered their end.
18 Zaista, na klizavu stazu ti ih postavljaš, u propast ih obaraš.
Surely Thou settest them in slippery places; Thou hurlest them down to utter ruin.
19 Kako učas propadoše, nestaše, užas ih izjede!
How are they become a desolation in a moment! They are wholly consumed by terrors.
20 Kao što čovjek prezire san kad se probudi, tako ćeš, Gospode, prezreti lik im kada ustaneš.
As a dream when one awaketh, so, O Lord, when Thou arousest Thyself, Thou wilt despise their semblance.
21 Kad mi duša bijaše ojađena, a bubrezi probodeni,
For my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins.
22 bezumnik bijah bez razbora, k'o živinče pred tobom.
But I was brutish, and ignorant; I was as a beast before Thee.
23 Al' ću odsad uvijek biti s tobom, jer ti prihvati desnicu moju:
Nevertheless I am continually with Thee; Thou holdest my right hand.
24 vodit ćeš me po naumu svojem da me zatim uzmeš u slavu svoju.
Thou wilt guide me with Thy counsel, and afterward receive me with glory.
25 Koga ja imam u nebu osim tebe? Kad sam s tobom, ne veselim se zemlji.
Whom have I in heaven but Thee? And beside Thee I desire none upon earth.
26 Malaksalo mi tijelo i srce: okrilje srca moga, i baštino moja, o Bože, dovijeka!
My flesh and my heart faileth; but God is the rock of my heart and my portion for ever.
27 Doista, propast će oni koji se udaljuju od tebe, istrebljuješ svakog tko ti se iznevjeri.
For, lo, they that go far from Thee shall perish; Thou dost destroy all them that go astray from Thee.
28 A meni je milina biti u Božjoj blizini, imati sklonište svoje u Jahvi. Pripovijedat ću sva tvoja djela na vratima Kćeri sionske.
But as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all Thy works.