< Psalmi 69 >

1 Zborovođi. Po napjevu “Ljiljani”. Davidov. Spasi me, Bože: vode mi dođoše do grla!
“To the chief musician upon Shoshannim, by David.” Save me, O God; for the waters are come even to threaten my life.
2 U duboko blato zapadoh i nemam kamo nogu staviti; u duboku tonem vodu, pokrivaju me valovi.
I am sunk in the mire of the deep, where there is no standing; I am come into the depths of the waters, and the flood overfloweth me.
3 Iznemogoh od vikanja, grlo mi je promuklo, oči mi klonuše Boga mog čekajuć'.
I am weary of my calling; my throat is hoarse; my eyes fail, while I hope for my God.
4 Brojniji su od vlasi na glavi mojoj oni koji me mrze nizašto. Tvrđi su od kostiju mojih oni što mi se nepravedno protive: zar mogu vratiti što nisam oteo?
More than the hairs of my head are those that hate me without a cause; numerous are those that would destroy me, that are my enemies wrongfully: what I have not robbed shall I now restore.
5 Bože, ti znadeš bezumnost moju, moji ti grijesi nisu sakriti.
O God, thou art well aware of my folly, and my guilty deeds are from thee not hidden.
6 Nek' se ne postide zbog mene koji se u te uzdaju, Gospode, Jahve nad Vojskama! Neka se ne posrame zbog mene koji traže tebe, Bože Izraelov!
Let not those that wait on thee, O Lord Eternal of hosts, be made ashamed through me: let not those that seek thee be confounded through me, O God of Israel.
7 Jer zbog tebe podnesoh pogrdu, i stid mi pokri lice.
Because for thy sake have I borne reproach, hath confusion covered my face.
8 Tuđinac postadoh braći i stranac djeci majke svoje.
A stranger am I become unto my brothers, and an alien unto my mother's children.
9 Jer me izjela revnost za Dom tvoj i poruge onih koji se rugaju tebi padoše na me.
Because the zeal for thy house hath devoured me; and the reproaches of those that reproached thee are fallen upon me.
10 Dušu sam postom mučio, okrenulo mi se u ruglo.
When I wept at the fasting of my soul, it became a reproach to me.
11 Uzeh kostrijet za haljinu, i postah im igračka.
And when I made sackcloth my garment, I became a proverb to them.
12 Koji sjede na vratima protiv mene govore, vinopije mi rugalice poju.
Those that sit in the gate talk against me; and [about me make] songs the drinkers of strong drink.
13 No tebi se molim, Jahve, u vrijeme milosti, Bože; po velikoj dobroti svojoj ti me usliši po svojoj vjernoj pomoći!
But as for me, I direct my prayer unto thee, O Lord, in a time of favor; O God, in the multitude of thy kindness: answer me in the truth of thy salvation.
14 Izvuci me iz blata da ne potonem, od onih koji me mrze izbavi me - iz voda dubokih.
Deliver me out of the mire, that I may not sink: let me be delivered from those that hate me, and out of the depths of the waters.
15 Nek' me ne pokriju valovi, nek' me ne proguta dubina, nek' bezdan ne zatvori usta nada mnom!
Let not the flood of waters overflow me, and let not the deep swallow me up, and let not the pit close its mouth upon me.
16 Usliši me, Jahve, jer je dobrostiva milost tvoja, po velikom milosrđu pogledaj na me!
Answer me, O Lord; for thy kindness is good: according to the multitude of thy mercies turn thou unto me.
17 Ne sakrivaj lica pred slugom svojim; jer sam u stisci, usliši me brzo!
And hide not thy face from thy servant; for I am in distress: make haste and answer me.
18 Približi se duši mojoj i spasi je; zbog dušmana mojih oslobodi me!
Draw nigh unto my soul, and redeem it: because of my enemies do thou ransom me.
19 Ti mi znadeš porugu, stid i sramotu, pred tvojim su očima svi koji me muče.
Thou well knowest my reproach, and my shame, and my confusion: before thee are all my assailants.
20 Ruganje mi slomilo srce i klonuh; čekao sam da se tko sažali nada mnom, ali ga ne bi; i da me tko utješi, ali ga ne nađoh.
Reproach hath broken my heart; and I am sick; and I waited for pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
21 U jelo mi žuči umiješaše, u mojoj me žeđi octom napojiše.
And they put into my food gall; and in my thirst they give me vinegar to drink.
22 Nek' im stol bude zamka, a žrtvene gozbe stupica!
May [then] their table become a snare before them: and to those that are at peace, a trap.
23 Nek' im potamne oči da ne vide, nek' im bokovi zasvagda oslabe!
May their eyes become dark, that they cannot see; and make their loins continually to waver.
24 Izlij na njih ljutinu, žar tvoga gnjeva nek' ih zahvati!
Pour out over them thy indignation, and let the heat of thy anger overtake them.
25 Njihova kuća nek' opusti, u njihovu šatoru nek' nitko ne stanuje!
May their palace become desolate: in their tents let no one dwell.
26 Jer su progonili koga ti pokara, bol povećaše onomu koga ti rani.
For whom thou hast smitten they persecute; and of the pain of those whom thou but wounded do they converse.
27 Na njihovu krivnju krivnju još dodaj, ne opravdali se pred tobom!
Lay guilt upon their guilt; and let them not come into thy righteousness.
28 Nek' budu izbrisani iz knjige živih, među pravednike neka se ne broje!
Let them be blotted out of the book of the living; and with the righteous let them not be written down.
29 A ja sam jadnik i bolnik - nek' me štiti tvoja pomoć, o Bože!
But I am poor and suffering: let thy salvation, O God, set me up on high.
30 Božje ću ime hvaliti popijevkom, hvalit ću ga zahvalnicom.
I will praise the name of God with song, and will magnify him with thanksgiving.
31 Bit će to milije Jahvi no bik žrtveni, milije nego junac s papcima i rozima.
And this will please the Lord better than an ox or bullock having horns and cloven hoofs.
32 Gledajte, ubogi, i radujte se, nek' vam oživi srce, svima koji Boga tražite.
The meek will see this, and be rejoiced: ye that seek God, and your heart shall revive.
33 Jer siromahe Jahve čuje, on ne prezire sužanja svojih.
For the Lord listeneth unto the needy, and his prisoners he despiseth not.
34 Neka ga hvale nebesa i zemlja, mora i sve što se u njima miče.
Let heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
35 Jer Bog će spasiti Sion - on će sagradit' gradove Judine - tu će oni stanovat', imati baštinu.
For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may abide there, and have it in possession:
36 Baštinit će ga potomci slugu njegovih; prebivat će u njemu oni što ljube ime Božje.
And the seed of his servants shall inherit it; and they that love his name shall dwell therein.

< Psalmi 69 >