< Psalmi 55 >

1 Zborovođi. Uza žičana glazbala. Poučna pjesma. Davidova. Počuj mi, Bože, molitvu, ne krij se molbi mojoj:
Maskil de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth. Ô Dieu! prête l'oreille à ma requête, et ne te cache point arrière de ma supplication.
2 obazri se na me i usliši me! Mučim se u svojoj tjeskobi,
Ecoute-moi, et m'exauce, je verse des larmes dans ma méditation et je suis agité.
3 zbuni me vika dušmanska i tlačenje grešničko. Navališe na me nesrećom, bijesno me progone.
A cause du bruit que fait l'ennemi, [et] à cause de l'oppression du méchant; car ils font tomber sur moi tout outrage, et ils me haïssent jusques à la fureur.
4 Srce mi je ustreptalo i strah me samrtni spopade.
Mon cœur est au-dedans de moi comme en travail d'enfant, et des frayeurs mortelles sont tombées sur moi.
5 Užas me i trepet hvata, groza me obuze.
La crainte et le tremblement se sont jetés sur moi, et l'épouvantement m'a couvert.
6 Zavapih: “O, da su mi krila golubinja, odletio bih da otpočinem!
Et j'ai dit: Ô qui me donnerait des ailes de pigeon? je m'envolerais, et je me poserais en quelque endroit.
7 Daleko, daleko bih letio, u pustinji se nastanio;
Voilà, je m'enfuirais bien loin, et je me tiendrais au désert; (Sélah)
8 brzo bih si potražio sklonište od bijesne oluje i vihora.”
Je me hâterais de me garantir de ce vent excité par la tempête.
9 Smeti ih, Gospode, podvoji im jezike, jer nasilje i svađu vidim u gradu;
Seigneur, engloutis-les, divise leur langue; car j'ai vu la violence et les querelles en la ville.
10 danju i noću zidinama kruže; bezakonja su i nevolje u njemu.
Elles l'environnent jour et nuit sur ses murailles; l'outrage et le tourment sont au milieu d'elle.
11 Usred njega zasjede, s ulica mu nepravda i podlost ne odlaze.
Les calamités sont au milieu d'elle, et la tromperie et la fraude ne partent point de ses places.
12 Da me pogrdio dušmanin, bio bih podnio; da se digao na me koji me mrzi, pred njim bih se sakrio.
Car ce n'est pas mon ennemi qui m'a diffamé, autrement je l'eusse souffert; [ce] n'est point celui qui m'a en haine qui s'est élevé contre moi, autrement je me fusse caché de lui.
13 Ali ti, ti si to bio, meni jednak, prijatelj moj, moj pouzdanik
Mais c'est toi, ô homme! qui étais estimé autant que moi, mon gouverneur, et mon familier;
14 s kojim sam slatko drugovao i složno hodismo u Domu Božjemu.
Qui prenions plaisir à communiquer [nos] secrets ensemble, [et] qui allions de compagnie en la maison de Dieu.
15 Smrt neka ih zaskoči, živi nek' siđu u Podzemlje jer im je pakost u stanu i srcu. (Sheol h7585)
Que la mort, comme un exacteur, se jette sur eux! qu'ils descendent tous vifs en la fosse! Car il n'y a que des maux parmi eux dans leur assemblée. (Sheol h7585)
16 A ja ću Boga prizvati, i Jahve će me spasiti.
[Mais] moi je crierai à Dieu, et l'Eternel me délivrera.
17 Večerom, jutrom i o podne tužan ću jecati, i on će čuti vapaj moj.
Le soir, et le matin, et à midi je parlerai et je m'émouvrai, et il entendra ma voix.
18 Dat će mi mira od onih koji me progone: jer mnogi su protiv mene.
Il délivrera mon âme en paix de la guerre qu'on me fait; car j'ai à faire contre beaucoup de gens.
19 Bog će čuti i njih poniziti, Onaj koji kraljuje odvijeka, jer se ne popravljaju, Boga se ne boje.
Le [Dieu] Fort l'entendra, et les accablera; car il préside de toute ancienneté; (Sélah) Parce qu'il n'y a point de changement en eux, et qu'ils ne craignent point Dieu.
20 Podižu ruke na prijatelje, savez svoj oskvrnjuju.
[Chacun d'eux] a jeté ses mains sur ceux qui vivaient paisiblement avec lui, [et] a violé son accord.
21 Usta su im glađa od maslaca, a srce ratoborno; riječi blaže od ulja, a oni - isukani mačevi.
Les paroles de sa bouche sont plus douces que le beurre, mais la guerre est dans son cœur; ses paroles sont plus douces que l'huile, néanmoins elles sont tout autant d'épées nues.
22 Povjeri Jahvi svu svoju brigu, i on će te pokrijepiti: neće dati da ikada posrne pravednik.
Rejette ta charge sur l'Eternel, et il te soulagera: il ne permettra jamais que le juste tombe.
23 A njih ti, o Bože, strmoglavi u jamu grobnu! Krvoloci i varalice ni polovicu dana neće doživjeti! A ja se u tebe uzdam!
Mais toi, ô Dieu! tu les précipiteras au puits de la perdition: les hommes sanguinaires et trompeurs ne parviendront point à la moitié de leurs jours: mais je m'assurerai en toi.

< Psalmi 55 >