< Psalmi 34 >
1 Davidov. Kada se David pravio ludim pred Abimelekom, a on ALEF Blagoslivljat ću Jahvu u svako doba, njegova će mi hvala biti svagda na ustima!
Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
2 BET Nek' se Jahvom duša moja hvali: nek' čuju ponizni i nek' se raduju!
Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
3 GIMEL Veličajte sa mnom Jahvu, uzvisujmo ime njegovo zajedno!
Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
4 DALETTražio sam Jahvu, i on me usliša, izbavi me od straha svakoga.
J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
5 HE U njega gledajte i razveselite se, da se ne postide lica vaša.
Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
6 ZAJIN Eto, jadnik vapi, a Jahve ga čuje, izbavlja ga iz svih tjeskoba.
Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
7 HET Anđeo Jahvin tabor podiže oko njegovih štovalaca da ih spasi.
L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
8 TET Kušajte i vidite kako dobar je Jahve: blago čovjeku koji se njemu utječe!
Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
9 JOD Bojte se Jahve, vi sveti njegovi: ne trpe oskudice koji ga se boje.
Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 KAF Osiromašiše mogućnici i gladuju, a koji traže Jahvu ne trpe oskudice.
Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
11 LAMED Dođite, djeco, i poslušajte me, učit ću vas strahu Gospodnjem.
Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
12 MEM O čovječe, ljubiš li život? Želiš li dane mnoge uživati dobra?
Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
13 NUN Jezik svoj oda zla suspreži i usne od riječi prijevarnih!
Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
14 SAMEK Zla se kloni, a čini dobro, traži mir i za njim idi!
Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
15 PE Oči Jahvine gledaju pravedne, uši mu slušaju vapaje njihove.
Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
16 AJIN Lice se Jahvino okreće protiv zločinaca da im spomen zatre na zemlji.
Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
17 SADE Pravednici zazivaju, i Jahve ih čuje, izbavlja ih iz svih tjeskoba.
Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
18 KOF Blizu je Jahve onima koji su skršena srca, a klonule duše spasava.
Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
19 REŠ Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja.
Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
20 ŠIN On čuva sve kosti njegove: ni jedna mu se neće slomiti.
Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
21 TAU Opakost bezbošca ubija, platit će koji mrze pravednika.
La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
22 Jahve izbavlja duše slugu svojih, i neće platiti tko god se njemu utječe.
Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.