< Psalmi 33 >

1 Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
De David. Justes, mettez votre joie dans le Seigneur; la louange convient aux cœurs droits.
2 Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
Chantez sur la cithare les louanges du Seigneur; chantez pour lui sur la harpe à dix cordes.
3 Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
Chantez pour lui un cantique nouveau; chantez en accord et à haute voix.
4 Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
Car la parole du Seigneur est sûre; il est fidèle en toutes ses œuvres.
5 On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
Il aime la miséricorde et la justice; la terre est pleine de la miséricorde du Seigneur.
6 Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
Les cieux se sont affermis à la parole du Seigneur, et toute leur vertu au souffle de sa bouche.
7 Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
Il a rassemblé comme dans une outre les eaux de la mer; il a déposé les abîmes dans ses trésors.
8 Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
Que toute la terre craigne le Seigneur; que ceux qui habitent le monde tremblent devant lui.
9 Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
Car il a dit, et ils ont été; il a commandé, et ils ont été créés.
10 Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve les pensées des peuples; il réprouve les desseins des princes.
11 Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
Mais le conseil du Seigneur dure éternellement; les pensées de son cœur vivent de génération en génération.
12 Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
Heureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu; heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage.
13 Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
Le Seigneur a regardé du ciel, il a vu tous les fils des hommes.
14 Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
De la demeure qu'il s'est préparée, il regarde tous ceux qui habitent la terre.
15 on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
C'est lui qui a formé le cœur de chacun d'eux; il connaît toutes leurs œuvres.
16 Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika (sila) junaka.
Un roi n'est pas sauvé par une armée nombreuse; un géant ne sera pas délivré par sa grande force.
17 Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
Le cheval trompe celui qui en attend le salut, et la multitude de ses forces ne le sauvera point.
18 Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent et qui espèrent en sa miséricorde;
19 da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
Pour qu'il sauve leurs âmes de la mort, qu'il les nourrisse au temps de la famine.
20 Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
Notre âme attend le Seigneur; car il est notre protecteur et notre champion;
21 Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
Car en lui notre cœur mettra sa joie, et nous avons espéré en son saint nom.
22 Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!
Seigneur, répands sur nous ta miséricorde, autant que nous l'avons espéré de toi.

< Psalmi 33 >