< Psalmi 33 >
1 Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
Rejoice in Jehovah, O ye righteous. Praise is comely for the upright.
2 Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
Give thanks to Jehovah with the harp. Sing praises to him with the psaltery of ten strings.
3 Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
Sing to him a new song. Play skillfully with a loud noise.
4 Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
For the word of Jehovah is right, and all his work is done in faithfulness.
5 On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Jehovah.
6 Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in store-houses.
8 Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
Let all the earth fear Jehovah. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood fast.
10 Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
Jehovah brings the counsel of the nations to naught. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
The counsel of Jehovah stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
Jehovah looks from heaven. He beholds all the sons of men.
14 Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
From the place of his habitation he looks forth upon all the inhabitants of the earth;
15 on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
he who fashions the hearts of them all, who considers all their works.
16 Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika (sila) junaka.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
A horse is a vain thing for safety, nor does he deliver any by his great power.
18 Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
Behold, the eye of Jehovah is upon those who fear him, upon those who hope in his loving kindness,
19 da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
to deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
Our soul has waited for Jehovah. He is our help and our shield.
21 Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
For our heart shall rejoice in him because we have trusted in his holy name.
22 Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!
Let thy loving kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.