< Psalmi 135 >
1 Aleluja! Hvalite ime Jahvino, hvalite, sluge Jahvine
Praise Yahweh - praise [the] name of Yahweh praise O servants of Yahweh.
2 koji u Domu Jahvinu stojite u predvorjima Doma Boga našega!
Who [are] standing in [the] house of Yahweh in [the] courts of [the] house of God our.
3 Hvalite Jahvu jer dobar je Jahve, pjevajte imenu njegovu jer je ljupko!
Praise Yahweh for [is] good Yahweh sing praises to name his for [it is] pleasant.
4 Jer Jahve sebi odabra Jakova, Izraela za dragu svojinu.
For Jacob he has chosen for himself Yahweh Israel to possession his.
5 Znadem da je velik Jahve, da je nad bozima svim gospodar.
For I I know that [is] great Yahweh and lord our more than all gods.
6 Što god se Jahvi svidi, to čini na nebu i na zemlji, na moru i u bezdanima.
All that he desires Yahweh he does in the heavens and on the earth in the seas and all [the] deeps.
7 Oblake diže s kraja zemlje; stvara kiši munje, vjetar izvodi iz skrovišta njegovih.
[he is] bringing up Clouds from [the] end of the earth lightning for the rain he makes [he is] bringing out wind from storehouses his.
8 On Egiptu pobi prvorođence, ljude i stoku podjednako.
Who struck down [the] firstborn of Egypt from humankind unto animal[s].
9 On učini znamenja i čudesa usred tebe, Egipte, protiv Faraona i svih slugu njegovih.
He sent - signs and wonders in [the] midst of you O Egypt on Pharaoh and on all servants his.
10 On pobi narode mnoge i pogubi kraljeve moćne:
Who struck down nations many and he killed kings mighty.
11 Sihona, kralja amorejskog, i Oga, kralja bašanskog, i sva kraljevstva kanaanska.
To Sihon - [the] king of the Amorites and to Og [the] king of Bashan and to all [the] kingdoms of Canaan.
12 I dade njihovu zemlju u baštinu, u baštinu Izraelu, narodu svom.
And he gave land their an inheritance an inheritance to Israel people his.
13 Ime tvoje, o Jahve, ostaje dovijeka i spomen na te, o Jahve, od koljena do koljena.
O Yahweh name your [is] for ever O Yahweh remembrance your [is] to a generation and a generation.
14 Jer Jahve štiti narod svoj, slugama svojim on je milostiv.
For he vindicates Yahweh people his and on servants his he has compassion.
15 Kumiri poganski, srebro i zlato, ljudskih su ruku djelo:
[the] idols of The nations [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
16 usta imaju, a ne govore; oči imaju, a ne vide;
A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
17 uši imaju, a ne čuju; i nema daha u ustima njihovim.
Ears [belong] to them and not they give ear also there not there [is] breath in mouth their.
18 Takvi su i oni koji ih napraviše i svi koji se u njih uzdaju.
Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
19 Dome Izraelov, Jahvu blagoslivljaj! Dome Aronov, Jahvu blagoslivljaj!
O house of Israel bless Yahweh O house of Aaron bless Yahweh.
20 Dome Levijev, Jahvu blagoslivljaj! Štovatelji Jahvini, Jahvu blagoslivljajte!
O house of the Levites bless Yahweh O [those] fearing Yahweh bless Yahweh.
21 Blagoslovljen sa Siona Jahve koji prebiva u Jeruzalemu!
[be] blessed Yahweh - from Zion [who] dwells Jerusalem praise Yahweh.