< Mudre Izreke 30 >

1 Riječi Agura, sina Jakeova, iz Mase; proročanstvo njegovo za Itiela, za Itiela i Ukala.
These are sayings/messages that God gave to Agur, the son of Jakeh. [Agur wrote them] for Ithiel and Ucal.
2 Da, preglup sam da bih bio čovjek i nemam razbora čovječjeg.
It seems that I am very stupid; I do not deserve to be considered to be a human; I do not have the good sense that humans should have.
3 Ne stekoh mudrosti i ne poznajem znanosti svetih!
I have not learned [how to become] wise and I do not know [much] about God.
4 Tko uzađe na nebo i siđe? Tko uhvati vjetar u šake svoje? Tko sabra vode u plašt svoj? Tko postavi krajeve zemaljske? Kako se zove i kako mu se zove sin? Znaš li?
[But let me say this]: No one [RHQ] has ascended to heaven [to find out what God is like] and returned [to tell us]. No one [RHQ] has gathered/held the wind in his hand. No one [RHQ] has wrapped the water [in the ocean] in [a piece of] cloth, and no one [RHQ] has established the boundaries of the earth. [If you know who has done those things, tell me] [RHQ] his name, and the names of his children [SAR]! [But you do not know who has done those things, so you cannot speak with authority about what God is like].
5 Svaka je Božja riječ prokušana, štit onima koji se u nj uzdaju.
Everything that God has said is true; he is [like] a shield [MET] for all those who request him to protect them.
6 Ne dodaji ništa njegovim riječima, da te ne prekori i ne smatra lažljivim.
Do not add to (OR, change) what God has said; if you do that, he will rebuke you and show that you are lying.
7 Za dvoje te molim, ne uskrati mi, dok ne umrem:
[God], I ask you to do two things for me; [please] do them before I die:
8 udalji od mene licemjernu i lažnu riječ; ne daj mi siromaštva ni bogatstva: hrani me kruhom mojim dostatnim;
Help me never to lie or deceive [people] and do not cause me to become poor or to become rich. [Just] give me the food that I need;
9 inače bih, presitivši se, zatajio tebe i rekao: “Tko je Jahve?” Ili bih, osiromašivši, krao i oskvrnio ime Boga svojega.
because if I become rich, I might say that I do not [RHQ] know you and that I do not need you; and if I become poor, I might dishonor you by stealing things.
10 Ne klevetaj sluge gospodaru njegovu, jer bi te mogao kleti i ti morao okajati.
Do not (slander/say bad things about) a worker to his boss; if you do that, the worker will curse you, and cause you to have trouble.
11 Ima izrod koji kune oca svoga i ne blagoslivlje majke svoje!
[I will list four kinds of evil things that people do]: Some people curse their fathers and do not [ask God to] bless their mothers.
12 Izrod koji za se misli da je čist, a od kala svojeg nije opran!
Some people think that they are perfect, but [really] they have never been cleansed from their guilt for committing disgusting sins.
13 Izrod uznositih očiju koji visoko diže svoje trepavice!
Some people are very proud; they think that they are very good and they despise others.
14 Izrod komu su zubi mačevi i očnjaci noževi da proždiru nesretnike na zemlji i siromahe među ljudima!
Some people [act very cruelly toward others]; [it is as though] [MET] they have teeth that are [like] sharp knives; they severely oppress poor [people] and try to cause them to disappear from the land.
15 Pijavica ima dvije kćeri: “Daj! Daj!” Postoje tri stvari nezasitne i četiri koje ne kažu: “Dosta!”
Leeches [are always wanting more blood to suck]; [similarly, greedy people are always] saying “Give [me some]!” or “Give [me more]!” [MET] There are four things that are never (satisfied/content with what they have); they always want more [LIT]:
16 Carstvo smrti, jalova utroba, zemlja nikad gasna vode i vatra koja nikad ne kaže: “Dosta!” (Sheol h7585)
The place where the dead people are; women who do not have any children; ground that needs water/rain; and a fire that always needs more wood. (Sheol h7585)
17 Oko koje se ruga ocu i odriče posluh majci iskljuvat će potočni gavrani i izjesti mladi orlovi.
Those who [SYN] make fun of their fathers or refuse to obey their mothers (OR, despise their aged mothers) should [die and] have their eyes pecked out by crows, and the [rest of their corpses should be] fed to the vultures.
18 Troje mi je nedokučivo, a četvrto ne razumijem:
There are four things that are wonderful to me, [but] I do not understand any of them:
19 put orlov po nebu, put zmijin po stijeni, put lađin posred mora i put muškarčev djevojci.
How eagles fly in the sky, how snakes [are able to] move/crawl across a big rock, how ships sail on the seas, and how a man falls in love with a woman.
20 Takav je put preljubnice: najede se, obriše usta i veli: “Nisam sagriješila.”
This is what a woman who (is not faithful to/does not have sex only with) her husband does: She commits adultery [EUP], and [then] bathes and says, “I have not done anything that is wrong!”
21 Od troga se zemlja ljulja, a četvrtoga ne može podnijeti:
There are four things that no [one in] the world can tolerate:
22 od roba kad postane kralj i kad se prostak kruha nasiti,
[What] a slave [does who] becomes a king, a foolish person eating [too much] food,
23 od puštenice kad se uda i sluškinje kad istisne svoju gospodaricu.
[what] a woman who is hated [does when she] gets married, and [what] a female servant [does when she] becomes the boss instead of her mistress.
24 Četvero je maleno na zemlji, ali mudrije od mudraca:
[There are] four animals on the earth that are small, but they are very wise:
25 mravi, nejaki stvorovi, koji sebi ljeti spremaju hranu;
Ants are not strong, but they store up food during the summer [in order to have it during the winter].
26 jazavci, stvorovi bez moći, što u stijeni grade sebi stan;
Rock badgers [also] are not strong, but they make their homes among the rocks [where they will be safe].
27 skakavci, koji nemaju kralja, a svi idu u poretku;
Locusts do not have a king, but they march like [the soldiers in] an army.
28 gušter, što se rukama hvata, a prodire u kraljevske palače.
Lizards/Geckos [are very small and] you can hold them in your hand, but they are [cleverly able to get] inside kings’ palaces.
29 Troje ima lijep korak, a četvero lijepo hodi:
[There are] four animals that strut around and look very impressive while they walk [DOU]:
30 lav, junak među zvijerima, koji ni pred kim ne uzmiče;
Lions, which are stronger than all other animals and are not afraid of any of them;
31 pijetao što se odvažno šeće među kokošima; jarac koji vodi stado; i kralj sa svojom vojskom.
male goats, strutting roosters, and kings who (parade/walk proudly back and forth) in front of the people whom they rule.
32 Ako si ludovao oholeći se ili to svjesno činio, stavi ruku na usta.
If you have acted foolishly, exalting yourself, or if you been planning [to do something] evil, stop it immediately [IDM]!
33 Kad se mlijeko metÄe, izlazi maslac; kad se nos pritisne, poteče krv; kad se srdžba potisne, dobiva se spor.
If you churn milk, it produces butter/curds, and if you hit [someone hard on his] nose, [his nose] bleeds; similarly, if you do something to cause [people to become] angry, strife [usually] results.

< Mudre Izreke 30 >