< Mudre Izreke 21 >

1 Kraljevo je srce u ruci Jahve kao voda tekućica; vodi ga kuda god hoće.
Moyo wa mfalme uko katika mkono wa Bwana; huuongoza kama mkondo wa maji, popote apendapo.
2 Svaki je put čovjeku pravedan u vlastitim očima, a Jahve ispituje srca.
Njia zote za mwanadamu huonekana sawa kwake, bali Bwana huupima moyo.
3 Da se vrši pravda i čini pravo, draže je Jahvi nego žrtva.
Kufanya yaliyo sawa na haki inakubalika zaidi kwa Bwana kuliko dhabihu.
4 Ponosite oči i oholo srce i svjetiljka opakih - to je grijeh.
Macho ya kudharau na moyo wa kiburi, ambavyo ni taa ya waovu, vyote ni dhambi!
5 Namisli marljivoga samo su na korist, a nagloga samo na siromaštvo.
Mipango ya mwenye bidii huelekeza kwenye faida, kama vile kwa hakika pupa huelekeza kwenye umaskini.
6 Blago stečeno jezikom lažljivim nestalna je ispraznost onih koji traže smrt.
Mali iliyopatikana kwa ulimi wa uongo ni mvuke upitao upesi na mtego wa kufisha.
7 Opake će odnijeti nasilje njihovo jer ne žele činiti pravice.
Jeuri ya waovu itawaburuta mbali, kwa kuwa wanakataa kufanya yaliyo sawa.
8 Zapleten je put zločinca, a pravo je djelo čista čovjeka.
Njia ya mwenye hatia ni ya upotovu, bali tabia ya mtu asiye na hatia ni nyofu.
9 Bolje je živjeti pod rubom krova nego u zajedničkoj kući sa ženom svadljivom.
Ni afadhali kuishi pembeni mwa paa la nyumba, kuliko kuishi nyumba moja na mke mgomvi.
10 Duša opakoga želi zlo: u njega nema samilosti ni za bližnjega.
Mtu mwovu hutamani sana ubaya, jirani yake hapati huruma kutoka kwake.
11 Kad se podsmjevač kazni, neiskusan postaje mudar, a mudri iz pouke crpe znanje.
Wakati mwenye mzaha ameadhibiwa, mjinga hupata hekima; wakati mtu mwenye hekima afundishwapo, hupata maarifa.
12 Na kuću opakoga pazi Svepravedni i opake strovaljuje u nesreću.
Mwenye Haki huyajua yanayotendeka katika nyumba za waovu, naye atawaangamiza waovu.
13 Tko zatvori uho svoje pred vikom siromaha, i sam će vikati, ali ga neće nitko uslišati.
Mtu akiziba masikio asisikie kilio cha maskini, yeye pia atalia, wala hatajibiwa.
14 Potajan dar utišava srdžbu, a poklon ispod ruke i žestoku jarost.
Zawadi itolewayo kwa siri hutuliza hasira na rushwa iliyofichwa kwenye nguo hutuliza ghadhabu kali.
15 Sud pravičan radost je pravedniku a užas zločincima.
Wakati haki imetendeka, huleta furaha kwa wenye haki, bali kitisho kwa watenda mabaya.
16 Čovjek koji skreće s puta razbora počivat će u zboru mrtvačkom.
Mtu anayepotea kutoka mapito ya ufahamu, hupumzika katika kundi la waliokufa.
17 Tko ljubi veselje, postaje siromah, i tko ljubi vino i mirisno ulje, ne obogati se.
Mtu apendaye anasa atakuwa maskini, yeyote apendaye mvinyo na mafuta kamwe hatakuwa tajiri.
18 Opak čovjek otkup je za pravednika, i bezbožnik stupa na mjesto pravednog.
Waovu huwa fidia kwa ajili ya wenye haki, nao wasio waaminifu kwa ajili ya wanyofu.
19 Bolje je živjeti u pustinji nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
Ni afadhali kuishi jangwani kuliko kuishi na mke mgomvi na mkorofi.
20 Krasno je blago i ulje u stanu mudroga, a bezuman ih čovjek rasipa.
Katika nyumba ya mwenye hekima kuna akiba ya vyakula vizuri na mafuta, lakini mtu mpumbavu hutafuna vyote alivyo navyo.
21 Tko teži za pravdom i dobrohotnošću, nalazi život i čast.
Yeye afuatiaye haki na upendo hupata uzima, mafanikio na heshima.
22 Mudrac nadvladava i grad pun ratnika i krši silu u koju su se uzdali.
Mtu mwenye hekima huushambulia mji wa wenye nguvu, na kuangusha ngome wanazozitegemea.
23 Tko čuva usta i jezik svoj, čuva sebe od nevolje.
Yeye alindaye kinywa chake na ulimi wake hujilinda na maafa.
24 Drzovitom i oholici ime je “podsmjevač”; on sve radi s prekomjernom drskošću.
Mtu mwenye kiburi na majivuno, “Mdhihaki” ndilo jina lake; hutenda mambo kwa kiburi kilichozidi.
25 Lijenčinu ubija želja njegova jer mu ruke bježe od posla.
Kutamani sana kwa mvivu kutakuwa kifo chake, kwa sababu mikono yake haitaki kufanya kazi.
26 Opak po cio dan živo želi, a pravednik daje i ne škrtari.
Mchana kutwa hutamani zaidi, lakini mnyofu hutoa pasipo kuzuia.
27 Mrska je žrtva opakih, osobito kad se požudno prinosi.
Dhabihu ya mtu mwovu ni chukizo, si zaidi sana itolewapo kwa nia mbaya!
28 Lažljiv svjedok propada, a čovjek koji sluša, opet će govoriti.
Shahidi wa uongo ataangamia, bali maneno ya mwenye kusikia yatadumu.
29 Opaki pokazuju drsko lice, a poštenjak učvršćuje put svoj.
Mtu mwovu ana uso wa ushupavu, bali mtu mnyofu huzifikiria njia zake.
30 Nema mudrosti i nema razuma i nema savjeta protiv Jahve.
Hakuna hekima, wala akili, wala mpango unaoweza kufaulu dhidi ya Bwana.
31 Konj se oprema za dan boja, ali Jahve daje pobjedu.
Farasi huandaliwa kwa ajili ya siku ya vita, bali ushindi huwa kwa Bwana.

< Mudre Izreke 21 >