< Mudre Izreke 21 >

1 Kraljevo je srce u ruci Jahve kao voda tekućica; vodi ga kuda god hoće.
Le cœur du roi est dans la main de Yahvé comme les cours d'eau. Il le tourne où il veut.
2 Svaki je put čovjeku pravedan u vlastitim očima, a Jahve ispituje srca.
Toute voie de l'homme est droite à ses propres yeux, mais Yahvé pèse les cœurs.
3 Da se vrši pravda i čini pravo, draže je Jahvi nego žrtva.
Faire preuve de droiture et de justice est plus acceptable pour Yahvé que le sacrifice.
4 Ponosite oči i oholo srce i svjetiljka opakih - to je grijeh.
Un regard hautain et un cœur fier, la lampe des méchants, c'est le péché.
5 Namisli marljivoga samo su na korist, a nagloga samo na siromaštvo.
Les plans des personnes diligentes mènent sûrement au profit; et quiconque est pressé se précipite dans la pauvreté.
6 Blago stečeno jezikom lažljivim nestalna je ispraznost onih koji traže smrt.
Obtenir des trésors par une langue mensongère n'est qu'une vapeur éphémère pour ceux qui cherchent la mort.
7 Opake će odnijeti nasilje njihovo jer ne žele činiti pravice.
La violence des méchants les chassera, parce qu'ils refusent de faire ce qui est juste.
8 Zapleten je put zločinca, a pravo je djelo čista čovjeka.
Le chemin des coupables est tortueux, mais la conduite de l'innocent est droite.
9 Bolje je živjeti pod rubom krova nego u zajedničkoj kući sa ženom svadljivom.
Il vaut mieux habiter à l'angle du toit. que de partager une maison avec une femme querelleuse.
10 Duša opakoga želi zlo: u njega nema samilosti ni za bližnjega.
L'âme des méchants désire le mal; son voisin ne trouve aucune pitié à ses yeux.
11 Kad se podsmjevač kazni, neiskusan postaje mudar, a mudri iz pouke crpe znanje.
Quand le moqueur est puni, le simple acquiert la sagesse. Lorsque le sage est instruit, il reçoit la connaissance.
12 Na kuću opakoga pazi Svepravedni i opake strovaljuje u nesreću.
Le Juste considère la maison des méchants, et mène les méchants à la ruine.
13 Tko zatvori uho svoje pred vikom siromaha, i sam će vikati, ali ga neće nitko uslišati.
Celui qui ferme ses oreilles au cri du pauvre, il criera aussi, mais ne sera pas entendu.
14 Potajan dar utišava srdžbu, a poklon ispod ruke i žestoku jarost.
Un cadeau en secret apaise la colère, et un pot-de-vin dans le manteau, une forte colère.
15 Sud pravičan radost je pravedniku a užas zločincima.
C'est une joie pour le juste de faire justice; mais c'est une destruction pour les ouvriers de l'iniquité.
16 Čovjek koji skreće s puta razbora počivat će u zboru mrtvačkom.
L'homme qui s'écarte du chemin de l'intelligence reposera dans l'assemblée des esprits défunts.
17 Tko ljubi veselje, postaje siromah, i tko ljubi vino i mirisno ulje, ne obogati se.
Celui qui aime le plaisir sera un pauvre homme. Celui qui aime le vin et l'huile ne sera pas riche.
18 Opak čovjek otkup je za pravednika, i bezbožnik stupa na mjesto pravednog.
Le méchant est la rançon du juste, les perfides pour les honnêtes.
19 Bolje je živjeti u pustinji nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
Il vaut mieux habiter dans une terre déserte, qu'avec une femme querelleuse et capricieuse.
20 Krasno je blago i ulje u stanu mudroga, a bezuman ih čovjek rasipa.
Il y a des trésors précieux et de l'huile dans la demeure des sages, mais un homme insensé l'avale.
21 Tko teži za pravdom i dobrohotnošću, nalazi život i čast.
Celui qui suit la justice et la bonté trouve la vie, la justice et l'honneur.
22 Mudrac nadvladava i grad pun ratnika i krši silu u koju su se uzdali.
Un sage balance la ville des puissants, et fait baisser la force de sa confiance.
23 Tko čuva usta i jezik svoj, čuva sebe od nevolje.
Celui qui garde sa bouche et sa langue protège son âme des problèmes.
24 Drzovitom i oholici ime je “podsmjevač”; on sve radi s prekomjernom drskošću.
L'homme fier et arrogant - « Scoffer » est son nom - il travaille dans l'arrogance de l'orgueil.
25 Lijenčinu ubija želja njegova jer mu ruke bježe od posla.
Le désir du paresseux le tue, car ses mains refusent de travailler.
26 Opak po cio dan živo želi, a pravednik daje i ne škrtari.
Il y a ceux qui convoitent avec avidité tout le jour; mais les justes donnent et ne retiennent pas.
27 Mrska je žrtva opakih, osobito kad se požudno prinosi.
Le sacrifice des méchants est une abomination- combien plus, quand il l'apporte avec un esprit méchant!
28 Lažljiv svjedok propada, a čovjek koji sluša, opet će govoriti.
Le faux témoin périra. Un homme qui écoute parle à l'éternité.
29 Opaki pokazuju drsko lice, a poštenjak učvršćuje put svoj.
L'homme méchant endurcit son visage; mais pour celui qui est droit, il établit ses voies.
30 Nema mudrosti i nema razuma i nema savjeta protiv Jahve.
Il n'y a ni sagesse ni compréhension ni de conseil contre Yahvé.
31 Konj se oprema za dan boja, ali Jahve daje pobjedu.
Le cheval est préparé pour le jour de la bataille; mais la victoire est avec Yahvé.

< Mudre Izreke 21 >