< Nehemija 7 >

1 A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
Or, après que la muraille fut rebâtie, et que j'eus mis les portes, et qu'on eut fait une revue des chantres et des Lévites;
2 Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
Je commandai à Hanani mon frère, et à Hanania capitaine de la forteresse de Jérusalem; car il était tel qu'un homme fidèle [doit] être, et il craignait Dieu plus que plusieurs [autres];
3 Rekao sam im: “Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
Et je leur dis: Que les portes de Jérusalem ne s'ouvrent point jusqu'à la chaleur du soleil; et quand ceux qui se tiendront [là] auront fermé les portes, examinez-[les]: et qu'on pose des gardes d'entre les habitants de Jérusalem, chacun selon sa garde, et chacun vis-à-vis de sa maison.
4 Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
Or la ville était spacieuse et grande, mais il y avait peu de peuple, et ses maisons n'étaient point bâties.
5 A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
Et mon Dieu me mit au cœur d'assembler les principaux et les magistrats, et le peuple, pour en faire le dénombrement selon leurs généalogies; et je trouvai le registre du dénombrement selon les généalogies de ceux qui étaient montés la première fois; et j'y trouvai ainsi écrit:
6 Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
Ce sont ici ceux de la Province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, lesquels Nébuchadnetsar Roi de Babylone avait transportés, et qui retournèrent à Jérusalem et en Judée, chacun en sa ville;
7 Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Hazaria, Rahamia, Nahamani, Mardochée, Bisan, Mitspéreth, Begvaï, Néhum, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël [est tel.]
8 Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
Les enfants de Parhos, deux mille cent soixante et douze.
9 sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
10 Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
Les enfants d'Arah, six cent cinquante-deux.
11 Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah et de Joab, deux mille huit cent dix-huit.
12 sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
13 Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
Les enfants de Zattu, huit cent quarante-cinq.
14 sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
15 Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
Les enfants de Binnui, six cent quarante-huit.
16 sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
Les enfants de Bébaï, six cent vingt-huit.
17 Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
Les enfants de Hazgad, deux mille trois cent vingt-deux.
18 sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-sept.
19 Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
Les enfants de Bigvaï, deux mille soixante-sept.
20 sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
Les enfants de Hadin, six cent cinquante-cinq.
21 Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
22 sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
Les enfants de Hasum, trois cent vingt-huit.
23 Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-quatre.
24 sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
Les enfants de Harib, cent douze.
25 Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
Les enfants de Gabaon, quatre-vingt-quinze.
26 ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
Les gens de Bethléhem et de Nétopha, cent quatre-vingt-huit.
27 ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
Les gens d'Hanathoth, cent vingt-huit.
28 ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
Les gens de Beth-Hazmaveth, quarante-deux.
29 ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
Les gens de Kiriath-Jéharim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois.
30 ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
Les gens de Rama et de Guébah, six cent vingt et un.
31 ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
Les gens de Micmas, cent vingt-deux.
32 ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
Les gens de Béthel, et de Haï, cent vingt-trois.
33 ljudi iz Neba: pedeset i dva;
Les gens de l'autre Nébo, cinquante-deux.
34 sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
35 Harimovih sinova: trista dvadeset;
Les enfants de Harim, trois cent vingt.
36 ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
Les enfants de Jéricho, trois cent quarante-cinq.
37 ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt et un.
38 sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
Les enfants de Sénaa, trois mille neuf cent trente.
39 Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
Des Sacrificateurs: Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
40 Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
41 sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept.
42 Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
Les enfants de Harim, mille dix-sept.
43 Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
Des Lévites: Les enfants de Jésuah et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodeva, soixante quatorze.
44 Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
Des chantres: Les enfants d'Asaph, cent quarante-huit.
45 Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
Des portiers: Les enfants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Hakkub, les enfantsde Hattita, les enfants de Sobaï, cent trente-huit.
46 Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
Des Néthiniens: Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth,
47 sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
Les enfants de Kéros, les enfants de Siha, les enfants de Padon,
48 sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Salmaï,
49 sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
Les enfants de Hanan, les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar,
50 sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
Les enfants de Réaja, les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda,
51 sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
Les enfants de Gazam, les enfants de Huza, les enfants de Paséah,
52 sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
Les enfants de Bésaï, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphisésim,
53 sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
54 sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
Les enfants de Batslith, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
55 sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
56 sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
57 Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
Des enfants des serviteurs de Salomon: Les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Périda,
58 sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
59 sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
Les enfants de Séphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pockereth-Hatsébajim, les enfants d'Amon.
60 Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, étaient trois cent quatre-vingt-douze.
61 Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-Harsa, de Kérub, d'Addon et d'Immer, lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [pour savoir] s'ils étaient d'Israël.
62 sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent quarante-deux.
63 A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
Et des Sacrificateurs: Les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, et qui fut appelé de leur nom.
64 Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
Ils cherchèrent leur registre en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent exclus de la Sacrificature.
65 i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
Et Attirsatha leur dit; qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, jusqu'à ce que le Sacrificateur assistât avec l'Urim et le Thummim.
66 Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
Toute l'assemblée réunie était de quarante-deux mille trois cent soixante;
67 ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cent quarante-cinq chantres ou chanteuses.
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets;
69 četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
70 Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
Or quelques-uns des Chefs des pères contribuèrent pour l'ouvrage. Attirsatha donna au trésor mille drachmes d'or, cinquante bassins, cinq cent trente robes de Sacrificateurs.
71 Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
Et quelques autres d'entre les Chefs des pères donnèrent pour le trésor de l'ouvrage, vingt mille drachmes d'or, et deux mille deux cent mines d'argent.
72 A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
Et ce que le reste du peuple donna, fut vingt mille drachmes d'or, et deux mille mines d'argent, et soixante-sept robes de Sacrificateurs.
73 Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.
Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, les portiers, les chantres, quelques-uns du peuple, les Néthiniens, et tous ceux d'Israël habitèrent dans leurs villes; de sorte que quand le septième mois approcha, les enfants d'Israël étaient dans leurs villes.

< Nehemija 7 >