< Matej 12:20 >

20 trske stučene prelomiti neće, stijenja što tek tinja neće ugasiti - sve dok do pobjede ne izvede pravo.
A bruised reede shall he not breake, and smoking flaxe shall he not quenche, till he bring forth iudgement vnto victorie.
A reed
Strongs:
Lexicon:
κάλαμος
Greek:
κάλαμον
Transliteration:
kalamon
Context:
Next word

bruised
Strongs:
Lexicon:
συντρίβω
Greek:
συντετριμμένον
Transliteration:
suntetrimmenon
Context:
Next word

not
Strongs:
Greek:
οὐ
Transliteration:
ou
Context:
Next word

He will break
Strongs:
Lexicon:
κατάγνυμι
Greek:
κατεάξει
Transliteration:
kateaxei
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

a wick
Strongs:
Greek:
λίνον
Transliteration:
linon
Context:
Next word

smoldering
Strongs:
Lexicon:
τύφω
Greek:
τυφόμενον
Transliteration:
tuphomenon
Context:
Next word

not
Strongs:
Greek:
οὐ
Transliteration:
ou
Context:
Next word

He will quench
Strongs:
Lexicon:
σβέννυμι
Greek:
σβέσει
Transliteration:
sbesei
Context:
Next word

until
Strongs:
Greek:
ἕως
Transliteration:
he'ōs
Context:
Next word

when
Strongs:
Lexicon:
ἄν
Greek:
ἂν
Transliteration:
an
Context:
Next word

He shall lead
Strongs:
Lexicon:
ἐκβάλλω
Greek:
ἐκβάλῃ
Transliteration:
ekbalē
Context:
Next word

to
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

victory
Strongs:
Greek:
νῖκος
Transliteration:
nikos
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὴν
Transliteration:
tēn
Context:
Next word

justice.
Strongs:
Lexicon:
κρίσις
Greek:
κρίσιν.
Transliteration:
krisin
Context:
Next word

< Matej 12:20 >