< Job 36 >

1 Elihu nastavi i reče:
Dengarkanlah sebentar lagi, dan bersabarlah, masih ada yang hendak kukatakan demi Allah.
2 “Strpi se malo, pa ću te poučit', jer još nisam sve rekao za Boga.
3 Izdaleka ću svoje iznijet' znanje da Stvoritelja svojega opravdam.
Pengetahuanku luas; akan kugunakan itu untuk membuktikan bahwa adillah Penciptaku.
4 Zaista, za laž ne znaju mi riječi, uza te je čovjek znanjem savršen.
Perkataanku tidak ada yang palsu; orang yang sungguh arif ada di depanmu.
5 Gle, Bog je silan, ali ne prezire, silan je snagom razuma svojega.
Allah itu perkasa! Segala sesuatu difahami-Nya. Tak seorang pun dipandang-Nya hina.
6 Opakome on živjeti ne daje, nevoljnicima pravicu pribavlja.
Orang yang berdosa tak dibiarkan-Nya hidup lama, Ia memberi keadilan kepada orang yang menderita.
7 S pravednika on očiju ne skida, na prijestolje ih diže uz kraljeve da bi dovijeka bili uzvišeni.
Orang-orang jujur diperhatikan-Nya, dibuat-Nya mereka berkuasa seperti raja-raja, sehingga mereka dihormati selama-lamanya.
8 Ako su negvam' oni okovani i užetima nevolje sputani,
Tetapi bila orang dibelenggu dengan rantai besi, menderita akibat perbuatannya sendiri,
9 djela njihova on im napominje, kazuje im grijeh njine oholosti.
maka dosa dan kesombongan mereka akan disingkapkan oleh Allah.
10 Tad im otvara uho k opomeni i poziva ih da se zla okane.
Disuruhnya mereka mendengarkan peringatan-Nya dan meninggalkan kejahatan mereka.
11 Poslušaju li te mu se pokore, dani im završavaju u sreći, u užicima godine njihove.
Jika mereka menurut kepada Allah dan berbakti kepada-Nya, mereka hidup damai dan makmur sampai akhir hayatnya.
12 Ne slušaju li, od koplja umiru, zaglave, sami ne znajući kako.
Tetapi jika mereka tidak mendengarkan, mereka akan mati dalam kebodohan.
13 A srca opaka mržnju njeguju, ne ištu pomoć kad ih on okuje;
Orang yang tak bertuhan menyimpan kemarahan; biar dihukum TUHAN, tak mau mereka minta bantuan.
14 u cvatu svoga dječaštva umiru i venu poput hramskih milosnika.
Mereka mati kepayahan di masa mudanya, karena hidupnya penuh hina.
15 Nevoljnog on bijedom njegovom spasava i u nesreći otvara mu oči:
Allah mengajar manusia melalui derita, Ia memakai kesusahan untuk menyadarkannya.
16 izbavit će te iz ždrijela tjeskobe k prostranstvima bezgraničnim izvesti, k prepunu stolu mesa pretiloga.
Allah telah membebaskan engkau dari kesukaran, sehingga kau dapat menikmati ketentraman, dan meja hidanganmu penuh makanan.
17 Ako sudio nisi opakima, ako si pravo krnjio siroti,
Tetapi kini sesuai dengan kejahatanmu, engkau menerima hukumanmu.
18 nek' te obilje odsad ne zavede i nek' te dar prebogat ne iskvari.
Waspadalah, jangan kau tertipu oleh uang sogokan; jangan kau disesatkan karena kekayaan.
19 Nek' ti je gavan k'o čovjek bez zlata, a čovjek jake ruke poput slaba.
Sia-sia saja kau berseru minta dibantu, percuma segala tenaga dan kekuatanmu.
20 Ne goni one koji su ti tuđi da rodbinu na njino mjesto staviš.
Jangan kaurindukan malam gelap, saatnya bangsa-bangsa musnah dan lenyap.
21 Pazi se da u nepravdu ne skreneš, jer zbog nje snađe tebe iskušenje.
Waspadalah, jangan berpaling kepada kedurhakaan. Deritamu dimaksudkan agar kautinggalkan kejahatan.
22 Gle, uzvišen je Bog u svojoj snazi! Zar učitelja ima poput njega?
Ingatlah, Allah itu sungguh besar kuasa-Nya. Adakah guru sehebat Dia?
23 Tko je njemu put njegov odredio? Tko će mu reći: 'Radio si krivo'?
Siapakah dapat menentukan jalan bagi-Nya atau berani menuduh-Nya berbuat salah?
24 Spomeni se veličati mu djelo što ga pjesmama ljudi opjevaše.
Selalu Ia dipuji karena karya-Nya, dan engkau pun patut menjunjung-Nya.
25 S udivljenjem svijet čitav ga promatra, divi se čovjek, pa ma izdaleka.
Semua orang melihat perbuatan-Nya; tetapi tak seorang pun benar-benar memahami-Nya.
26 Veći je Bog no što pojmit' možemo, nedokučiv je broj ljeta njegovih!
Allah sungguh mulia, tak dapat kita menyelami-Nya ataupun menghitung jumlah tahun-Nya.
27 U visini on skuplja kapi vode te dažd u paru i maglu pretvara.
Allah yang menarik air dari bumi menjadi awan lalu mengubahnya menjadi tetesan air hujan.
28 Pljuskovi tada pljušte iz oblaka, po mnoštvu ljudskom dažde obilato.
Ia mencurahkan hujan dari mega; disiramkan-Nya ke atas umat manusia.
29 Tko li će shvatit' širenje oblaka, tutnjavu strašnu njegovih šatora?
Tak seorang pun mengerti gerak awan-awan serta bunyi guruh di langit tempat Allah berdiam.
30 Gle, on nad sobom razastire svjetlost i dno morsko on vodama pokriva.
Ia menerangi seluruh langit dengan kilat, tetapi dasar laut tetap gelap pekat.
31 Pomoću njih on podiže narode, u izobilju hranom ih dariva.
Itulah caranya Ia menghidupi bangsa-bangsa dan memberinya makanan yang berlimpah ruah.
32 On munju drži objema rukama i kazuje joj kamo će zgoditi.
Ia menangkap kilat dengan tangan-Nya dan menyuruhnya menyambar sasaran-Nya.
33 Glasom gromovnim sebe navješćuje, stiže s gnjevom da zgromi opačinu.
Bunyi guruh menandakan bahwa badai akan melanda, ternak pun tahu angin ribut segera tiba.

< Job 36 >