< Kološanima 3 >
1 Ako ste suuskrsli s Kristom, tražite što je gore, gdje Krist sjedi zdesna Bogu!
Si habéis pues resucitado con Cristo, buscad las cosas de arriba, donde está el Cristo sentado a la diestra de Dios.
2 Za onim gore težite, ne za zemaljskim!
Poned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra.
3 Ta umrijeste i život je vaš skriven s Kristom u Bogu!
Porque muertos sois, y vuestra vida está escondida con el Cristo en Dios.
4 Kad se pojavi Krist, život vaš, tada ćete se i vi s njime pojaviti u slavi.
Cuando se manifestare el Cristo, nuestra vida, entonces vosotros también seréis manifestados con él en gloria.
5 Umrtvite dakle udove svoje zemaljske: bludnost, nečistoću, strasti, zlu požudu i pohlepu - to idolopoklonstvo!
Mortificad, pues, vuestros miembros que están sobre la tierra: fornicación, inmundicia, deleite carnal, mala concupiscencia, y avaricia, la cual es servicio de ídolos;
6 Zbog toga dolazi gnjev Božji na sinove neposlušne.
por estas cosas la ira de Dios viene sobre los hijos de rebelión.
7 Tim ste putom i vi nekoć hodili, kad ste u tome živjeli.
En las cuales vosotros también anduvisteis en otro tiempo viviendo en ellas.
8 Ali sada i vi odložite sve! Gnjev, srdžba, opakost, hula, prostota van iz vaših usta!
Mas ahora, dejad también vosotros todas estas cosas: ira, enojo, malicia, maledicencia, palabras deshonestas de vuestra boca.
9 Ne varajte jedni druge! Jer svukoste staroga čovjeka s njegovim djelima
No mintáis los unos a los otros, despojándoos del viejo hombre con sus hechos,
10 i obukoste novoga, koji se obnavlja za spoznanje po slici svoga Stvoritelja!
y revestíos del nuevo, el cual por el conocimiento es renovado conforme a la imagen del que lo creó;
11 Tu više nema: Grk - Židov, obrezanje - neobrezanje, barbar - skit, rob - slobodnjak, nego sve i u svima - Krist.
donde no hay griego ni judío, circuncisión ni incircuncisión, bárbaro ni escita, siervo ni libre; mas Cristo es el todo, y en todos.
12 Zaodjenite se dakle - kao izabranici Božji, sveti i ljubljeni - u milosrdno srce, dobrostivost, poniznost, blagost, strpljivost
Vestíos pues, (como escogidos de Dios, santos y amados) de entrañas de misericordia, de benignidad, de humildad, de mansedumbre, de tolerancia;
13 te podnosite jedni druge praštajući ako tko ima protiv koga kakvu pritužbu! Kao što je Gospodin vama oprostio, tako i vi!
soportándoos los unos a los otros, y perdonándoos los unos a los otros, si alguno tuviere queja del otro, de la manera que el Cristo os perdonó, así también hacedlo vosotros.
14 A povrh svega - ljubav! To je sveza savršenstva.
Y sobre todas estas cosas vestíos de caridad, la cual es el vínculo de la perfección.
15 I mir Kristov neka upravlja srcima vašim - mir na koji ste pozvani u jednom tijelu! I zahvalni budite!
Y la paz de Dios gobierne en vuestros corazones, en la cual asimismo sois llamados en un cuerpo; y sed agradecidos.
16 Riječ Kristova neka u svem bogatstvu prebiva u vama! U svakoj se mudrosti poučavajte i urazumljujte! Psalmima, hvalospjevima, pjesmama duhovnim od srca pjevajte hvalu Bogu!
La palabra del Cristo habite en vosotros en abundancia en toda sabiduría, enseñándoos y exhortándoos los unos a los otros con salmos e himnos y canciones espirituales, con gracia cantando en vuestros corazones al Señor.
17 I sve što god riječju ili djelom činite, sve činite u imenu Gospodina Isusa, zahvaljujući Bogu Ocu po njemu!
Y todo lo que hagáis, sea de palabra, o de hecho, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias al Dios y Padre por él.
18 Žene, pokoravajte se svojim muževima kao što dolikuje u Gospodinu!
Casadas, estad sujetas a vuestros propios maridos, como conviene en el Señor.
19 Muževi, ljubite svoje žene i ne budite osorni prema njima.
Maridos, amad a vuestras mujeres, y no seáis desapacibles con ellas.
20 Djeco, slušajte roditelje u svemu, ta to je milo u Gospodinu!
Hijos, obedeced a vuestros padres en todo; porque esto agrada al Señor.
21 Očevi, ne ogorčujte svoje djece da ne klonu duhom.
Padres, no irritéis a vuestros hijos, para que no se vuelvan de poco ánimo.
22 Robovi, slušajte u svemu svoje zemaljske gospodare! Ne naoko, kao oni koji se ulaguju ljudima, nego u jednostavnosti srca, bojeći se Gospodina.
Siervos, obedeced en todo a vuestros amos carnales, no sirviendo al ojo, como los que agradan solamente a los hombres, sino con sencillez de corazón, temiendo a Dios;
23 Što god radite, zdušno činite, kao Gospodinu, a ne ljudima,
y todo lo que hagáis, hacedlo de buen ánimo, como al Señor, y no a los hombres;
24 znajući da ćete od Gospodina primiti nagradu, baštinu. Gospodinu Kristu služite.
estando ciertos que del Señor recibiréis el salario de herencia, porque al Señor Cristo servís.
25 Doista, nepravedniku će se uzvratiti što je nepravedno učinio. Ne, nema pristranosti!
Mas el que hace injuria, recibirá la injuria que hiciere; ya que no hay acepción de personas.