< Kološanima 3 >
1 Ako ste suuskrsli s Kristom, tražite što je gore, gdje Krist sjedi zdesna Bogu!
Si, pues, habéis resucitado con Cristo, buscad las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la derecha de Dios.
2 Za onim gore težite, ne za zemaljskim!
Poned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra.
3 Ta umrijeste i život je vaš skriven s Kristom u Bogu!
Porque habéis muerto, y vuestra vida está escondida con Cristo en Dios.
4 Kad se pojavi Krist, život vaš, tada ćete se i vi s njime pojaviti u slavi.
Cuando Cristo, nuestra vida, se manifieste, entonces también vosotros os manifestaréis con él en la gloria.
5 Umrtvite dakle udove svoje zemaljske: bludnost, nečistoću, strasti, zlu požudu i pohlepu - to idolopoklonstvo!
Haced morir, pues, vuestros miembros que están en la tierra: la inmoralidad sexual, la impureza, la pasión depravada, el mal deseo y la codicia, que es idolatría.
6 Zbog toga dolazi gnjev Božji na sinove neposlušne.
Por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de la desobediencia.
7 Tim ste putom i vi nekoć hodili, kad ste u tome živjeli.
En otro tiempo también anduvisteis en ellas, cuando vivíais en ellas,
8 Ali sada i vi odložite sve! Gnjev, srdžba, opakost, hula, prostota van iz vaših usta!
pero ahora debéis desecharlas todas: la ira, el enojo, la malicia, la calumnia y el hablar vergonzoso de vuestra boca.
9 Ne varajte jedni druge! Jer svukoste staroga čovjeka s njegovim djelima
No os mintáis los unos a los otros, ya que os habéis despojado del viejo hombre con sus obras,
10 i obukoste novoga, koji se obnavlja za spoznanje po slici svoga Stvoritelja!
y os habéis revestido del nuevo hombre, que se renueva en el conocimiento según la imagen de su Creador,
11 Tu više nema: Grk - Židov, obrezanje - neobrezanje, barbar - skit, rob - slobodnjak, nego sve i u svima - Krist.
donde no puede haber griego y judío, circuncisión e incircuncisión, bárbaro, escita, siervo o libre, sino que Cristo es todo y en todos.
12 Zaodjenite se dakle - kao izabranici Božji, sveti i ljubljeni - u milosrdno srce, dobrostivost, poniznost, blagost, strpljivost
Revístanse, pues, como elegidos de Dios, santos y amados, de un corazón compasivo, bondadoso, humilde y perseverante;
13 te podnosite jedni druge praštajući ako tko ima protiv koga kakvu pritužbu! Kao što je Gospodin vama oprostio, tako i vi!
soportándose los unos a los otros y perdonándose mutuamente, si alguno tiene queja contra alguno; como Cristo os perdonó, así también hacedlo vosotros.
14 A povrh svega - ljubav! To je sveza savršenstva.
Sobre todas estas cosas, andad en amor, que es el vínculo de la perfección.
15 I mir Kristov neka upravlja srcima vašim - mir na koji ste pozvani u jednom tijelu! I zahvalni budite!
Y que la paz de Dios reine en vuestros corazones, a la que también fuisteis llamados en un solo cuerpo, y sed agradecidos.
16 Riječ Kristova neka u svem bogatstvu prebiva u vama! U svakoj se mudrosti poučavajte i urazumljujte! Psalmima, hvalospjevima, pjesmama duhovnim od srca pjevajte hvalu Bogu!
Que la palabra de Cristo habite abundantemente en vosotros, enseñándoos y amonestándoos unos a otros con sabiduría, con salmos, himnos y cánticos espirituales, cantando con gracia en vuestro corazón al Señor.
17 I sve što god riječju ili djelom činite, sve činite u imenu Gospodina Isusa, zahvaljujući Bogu Ocu po njemu!
Todo lo que hagáis, de palabra o de obra, hacedlo en nombre del Señor Jesús, dando gracias a Dios Padre por medio de él.
18 Žene, pokoravajte se svojim muževima kao što dolikuje u Gospodinu!
Esposas, estad sujetas a vuestros maridos, como conviene en el Señor.
19 Muževi, ljubite svoje žene i ne budite osorni prema njima.
Maridos, amad a vuestras mujeres y no os amargueis con ellas.
20 Djeco, slušajte roditelje u svemu, ta to je milo u Gospodinu!
Hijos, obedezcan a sus padres en todo, porque esto agrada al Señor.
21 Očevi, ne ogorčujte svoje djece da ne klonu duhom.
Padres, no provoquéis a vuestros hijos, para que no se desanimen.
22 Robovi, slušajte u svemu svoje zemaljske gospodare! Ne naoko, kao oni koji se ulaguju ljudima, nego u jednostavnosti srca, bojeći se Gospodina.
Siervos, obedeced en todo a los que son vuestros amos según la carne, no sólo cuando miran, como los que agradan a los hombres, sino con sencillez de corazón, temiendo a Dios.
23 Što god radite, zdušno činite, kao Gospodinu, a ne ljudima,
Y todo lo que hagáis, trabajad de corazón, como para el Señor y no para los hombres,
24 znajući da ćete od Gospodina primiti nagradu, baštinu. Gospodinu Kristu služite.
sabiendo que del Señor recibiréis la recompensa de la herencia, pues servís al Señor Cristo.
25 Doista, nepravedniku će se uzvratiti što je nepravedno učinio. Ne, nema pristranosti!
Pero el que hace el mal, recibirá de nuevo el mal que ha hecho, y no hay parcialidad.