< Kološanima 3 >

1 Ako ste suuskrsli s Kristom, tražite što je gore, gdje Krist sjedi zdesna Bogu!
If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.
2 Za onim gore težite, ne za zemaljskim!
Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.
3 Ta umrijeste i život je vaš skriven s Kristom u Bogu!
For you died, and your life is hidden with Christ in God.
4 Kad se pojavi Krist, život vaš, tada ćete se i vi s njime pojaviti u slavi.
When Christ, your life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory.
5 Umrtvite dakle udove svoje zemaljske: bludnost, nečistoću, strasti, zlu požudu i pohlepu - to idolopoklonstvo!
Put to death, therefore, whatever is worldly in you: sexual immorality, impurity, lust, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
6 Zbog toga dolazi gnjev Božji na sinove neposlušne.
Because of these, the wrath of God is coming on the children of disobedience.
7 Tim ste putom i vi nekoć hodili, kad ste u tome živjeli.
You also once walked in those, when you lived in them;
8 Ali sada i vi odložite sve! Gnjev, srdžba, opakost, hula, prostota van iz vaših usta!
but now you also put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth.
9 Ne varajte jedni druge! Jer svukoste staroga čovjeka s njegovim djelima
Do not lie to one another, seeing that you have put off the old self with its practices,
10 i obukoste novoga, koji se obnavlja za spoznanje po slici svoga Stvoritelja!
and have put on the new self, who is being renewed in knowledge after the image of his Creator,
11 Tu više nema: Grk - Židov, obrezanje - neobrezanje, barbar - skit, rob - slobodnjak, nego sve i u svima - Krist.
where there cannot be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, freeman; but Christ is all, and in all.
12 Zaodjenite se dakle - kao izabranici Božji, sveti i ljubljeni - u milosrdno srce, dobrostivost, poniznost, blagost, strpljivost
Put on therefore, as God's chosen ones, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, gentleness, humility, and patience;
13 te podnosite jedni druge praštajući ako tko ima protiv koga kakvu pritužbu! Kao što je Gospodin vama oprostio, tako i vi!
bearing with one another, and forgiving each other, if anyone has a complaint against another; even as the Lord forgave you, so you also do.
14 A povrh svega - ljubav! To je sveza savršenstva.
Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection.
15 I mir Kristov neka upravlja srcima vašim - mir na koji ste pozvani u jednom tijelu! I zahvalni budite!
And let the peace of Christ rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.
16 Riječ Kristova neka u svem bogatstvu prebiva u vama! U svakoj se mudrosti poučavajte i urazumljujte! Psalmima, hvalospjevima, pjesmama duhovnim od srca pjevajte hvalu Bogu!
Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to God.
17 I sve što god riječju ili djelom činite, sve činite u imenu Gospodina Isusa, zahvaljujući Bogu Ocu po njemu!
Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father, through him.
18 Žene, pokoravajte se svojim muževima kao što dolikuje u Gospodinu!
Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.
19 Muževi, ljubite svoje žene i ne budite osorni prema njima.
Husbands, love your wives, and do not be bitter against them.
20 Djeco, slušajte roditelje u svemu, ta to je milo u Gospodinu!
Children, obey your parents in all things, for this pleases the Lord.
21 Očevi, ne ogorčujte svoje djece da ne klonu duhom.
Fathers, do not provoke your children, so that they won't be discouraged.
22 Robovi, slušajte u svemu svoje zemaljske gospodare! Ne naoko, kao oni koji se ulaguju ljudima, nego u jednostavnosti srca, bojeći se Gospodina.
Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as people-pleasers, but in singleness of heart, fearing the Lord.
23 Što god radite, zdušno činite, kao Gospodinu, a ne ljudima,
And whatever you do, work heartily, as for the Lord, and not for people,
24 znajući da ćete od Gospodina primiti nagradu, baštinu. Gospodinu Kristu služite.
knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
25 Doista, nepravedniku će se uzvratiti što je nepravedno učinio. Ne, nema pristranosti!
But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.

< Kološanima 3 >