< 1 Ivanova 5 >
1 Tko god vjeruje: “Isus je Krist”, od Boga je rođen. I tko god ljubi roditelja, ljubi i rođenoga.
Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and whoever loves the Father loves the child born of Him.
2 Po ovom znamo da ljubimo djecu Božju: kad Boga ljubimo i zapovijedi njegove vršimo.
This is how we know that we sincerely love the children of God: by sincerely loving God and keeping His commandments.
3 Jer ljubav je Božja ovo: zapovijedi njegove čuvati. A zapovijedi njegove nisu teške.
For this is God’s sincere love, that we keep His commandments. His commandments aren’t burdensome,
4 Jer sve što je od Boga rođeno, pobjeđuje svijet. I ovo je pobjeda što pobijedi svijet: vjera naša.
for whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world - our faith.
5 Ta tko to pobjeđuje svijet ako ne onaj tko vjeruje da je Isus Sin Božji?
Who is the one who overcomes the world, but one who believes that Jesus is God’s Son?
6 On, Isus Krist, dođe kroz vodu i krv. Ne samo u vodi nego - u vodi i krvi. I Duh je koji svjedoči jer Duh je istina.
This is He who came by water and blood - Jesus Christ; not only by water, but by water and blood.
7 Jer troje je što svjedoči:
It is the Spirit who testifies, because the Spirit is truth. For there are three that testify,
8 Duh, voda i krv; i to je troje jedno.
the Spirit, the water, and the blood; and these three are in agreement as one.
9 Ako primamo svjedočanstvo ljudi, svjedočanstvo je Božje veće. Jer ovo je svjedočanstvo Božje, kojim je svjedočio za Sina svoga:
If we receive the witness of men, the witness of God is greater; because this is God’s testimony which He has testified about His Son.
10 Tko vjeruje u Sina Božjega, ima to svjedočanstvo Božje u sebi. Tko ne vjeruje Bogu, učinio ga je lašcem jer nije vjerovao u svjedočanstvo kojim je svjedočio Bog za Sina svoga.
One who believes in the Son of God has the witness in himself. One who doesn’t believe God has accused Him of being a liar, because he hasn’t believed in the testimony that God has given concerning His Son.
11 I ovo je svjedočanstvo: Bog nam je dao život vječni; i taj je život u Sinu njegovu. (aiōnios )
This is the witness, that God has given us eternal life, and this life is in His Son. (aiōnios )
12 Tko ima Sina, ima život; tko nema Sina Božjega, nema života.
Whoever has the Son has life. Whoever doesn’t have God’s Son doesn’t have life.
13 To napisah vama koji vjerujete u ime Sina Božjega da znate da imate život vječni. (aiōnios )
I have written these things to you who believe in the name of God’s Son, so that you may know that you have eternal life. (aiōnios )
14 I ovo je pouzdanje koje imamo u njega: ako što ištemo po volji njegovoj, uslišava nas.
This is the confidence that we have in Him: that if we ask anything according to His will, He hears us.
15 I znamo li da nas uslišava u svemu što ištemo, znamo da već imamo što smo od njega iskali.
If we know that He hears us in whatever we ask, then we know that we have the requests which we have asked from Him.
16 Vidi li tko brata svojega gdje čini grijeh koji nije na smrt, neka ište i dat će mu život - onima koji čine grijeh što nije na smrt. Ima grijeh što je na smrt; za nj ne velim da moli.
If you see your brother or sister committing a sin not leading to death, you should ask, and God will, for you, give life to those who commit sin not leading to death. There is a kind of sin leading to death. I don’t say that you should make requests for this.
17 Svaka je nepravda grijeh. A postoji grijeh koji nije na smrt.
All unrighteousness is sin, and there is a kind of sin that doesn’t lead to death.
18 Znamo: tko god je rođen od Boga, ne griješi; nego Rođeni od Boga čuva ga i Zli ga se ne dotiče.
We know that anyone who is born of God doesn’t keep sinning, but He who was born of God keeps him. The wicked one doesn’t harm or even touch him.
19 Znamo: od Boga smo, a sav je svijet pod Zlim.
We know that we belong to God, and the whole world lies in the power of the evil one.
20 Znamo: Sin je Božji došao i dao nam razum da poznamo Istinitoga. I mi smo u Istinitom, u Sinu njegovu, Isusu Kristu. On je Bog istiniti i Život vječni. (aiōnios )
We know that God’s Son has come, and has given us understanding, so that we might know Him who is true. We are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life. (aiōnios )
21 Dječice, klonite se idola!
Little children, keep yourselves from idols.