< 詩篇 86 >
1 大衛的祈禱。 耶和華啊,求你側耳應允我, 因我是困苦窮乏的。
The preier of Dauid. Lord, bowe doun thin eere, and here me; for Y am nedi and pore.
2 求你保存我的性命,因我是虔誠人。 我的上帝啊,求你拯救這倚靠你的僕人!
Kepe thou my lijf, for Y am holi; my God, make thou saaf thi seruaunt hopynge in thee.
Lord, haue thou merci on me, for Y criede al day to thee;
4 主啊,求你使僕人心裏歡喜, 因為我的心仰望你。
make thou glad the soule of thi seruaunt, for whi, Lord, Y haue reisid my soule to thee.
5 主啊,你本為良善,樂意饒恕人, 有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。
For thou, Lord, art swete and mylde; and of myche merci to alle men inwardli clepynge thee.
6 耶和華啊,求你留心聽我的禱告, 垂聽我懇求的聲音。
Lord, perseyue thou my preier with eeris; and yyue thou tente to the vois of my bisechyng.
In the dai of my tribulacioun Y criede to thee; for thou herdist me.
8 主啊,諸神之中沒有可比你的; 你的作為也無可比。
Lord, noon among goddis is lijk thee; and noon is euene to thi werkis.
9 主啊,你所造的萬民都要來敬拜你; 他們也要榮耀你的名。
Lord, alle folkis, whiche euere thou madist, schulen come, and worschipe bifore thee; and thei schulen glorifie thi name.
For thou art ful greet, and makinge merueils; thou art God aloone.
11 耶和華啊,求你將你的道指教我; 我要照你的真理行; 求你使我專心敬畏你的名!
Lord, lede thou me forth in thi weie, and Y schal entre in thi treuthe; myn herte be glad, that it drede thi name.
12 主-我的上帝啊,我要一心稱讚你; 我要榮耀你的名,直到永遠。
Mi Lord God, Y schal knouleche to thee in al myn herte; and Y schal glorifie thi name withouten ende.
13 因為,你向我發的慈愛是大的; 你救了我的靈魂免入極深的陰間。 (Sheol )
For thi merci is greet on me; and thou deliueridist my soule fro the lower helle. (Sheol )
14 上帝啊,驕傲的人起來攻擊我, 又有一黨強橫的人尋索我的命; 他們沒有將你放在眼中。
God, wickid men han rise vp on me; and the synagoge of myyti men han souyt my lijf; and thei han not set forth thee in her siyt.
15 主啊,你是有憐憫有恩典的上帝, 不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。
And thou, Lord God, doynge merci, and merciful; pacient, and of myche merci, and sothefast.
16 求你向我轉臉,憐恤我, 將你的力量賜給僕人,救你婢女的兒子。
Biholde on me, and haue mercy on me, yyue thou the empire to thi child; and make thou saaf the sone of thin handmayden.
17 求你向我顯出恩待我的憑據, 叫恨我的人看見便羞愧, 因為你-耶和華幫助我,安慰我。
Make thou with me a signe in good, that thei se, that haten me, and be aschamed; for thou, Lord, hast helpid me, and hast coumfortid me.