< 詩篇 84 >

1 可拉後裔的詩,交與伶長。用迦特樂器。 萬軍之耶和華啊, 你的居所何等可愛!
For the music director. A psalm of the descendants of Korah. On the gittith. How wonderful is the place where you live, Lord Almighty!
2 我羨慕渴想耶和華的院宇; 我的心腸,我的肉體向永生上帝呼籲。
I long, I ache, to be in the courts of the Lord. My mind and my body sing for joy to the living God.
3 萬軍之耶和華-我的王,我的上帝啊, 在你祭壇那裏,麻雀為自己找着房屋, 燕子為自己找着菢雛之窩。
Even a sparrow finds a home there, and a swallow builds a nest for herself where she can raise her chicks near to your altars, Lord Almighty, my king and my God.
4 如此住在你殿中的便為有福! 他們仍要讚美你。 (細拉)
How happy are those who live in your house—they are always praising you! (Selah)
5 靠你有力量、心中想往錫安大道的, 這人便為有福!
How happy are those whose strength is in you, those who are determined to make a pilgrimage.
6 他們經過「流淚谷」,叫這谷變為泉源之地; 並有秋雨之福蓋滿了全谷。
As they walk through the Valley of Tears it becomes a spring of water; autumn rains cover it with pools.
7 他們行走,力上加力, 各人到錫安朝見上帝。
They go from strength to strength, and each one will appear before God in Jerusalem.
8 耶和華-萬軍之上帝啊,求你聽我的禱告! 雅各的上帝啊,求你留心聽! (細拉)
Lord God Almighty, please hear my prayer; please listen, God of Jacob. (Selah)
9 上帝啊,你是我們的盾牌; 求你垂顧觀看你受膏者的面!
Please God, look at our defender, look at the face of your anointed one.
10 在你的院宇住一日, 勝似在別處住千日; 寧可在我上帝殿中看門, 不願住在惡人的帳棚裏。
One day in your courts is better than a thousand anywhere else. I'd rather stand as a doorkeeper in the house of my God than live comfortably in the homes of the wicked.
11 因為耶和華-上帝是日頭,是盾牌, 要賜下恩惠和榮耀。 他未嘗留下一樣好處不給那些行動正直的人。
For the Lord God is our sun and shield, and he gives us grace and honor. The Lord doesn't hold back anything good from those who do right.
12 萬軍之耶和華啊, 倚靠你的人便為有福!
Lord Almighty, how happy are those who trust in you.

< 詩篇 84 >